《傷寒論》第207條辨:“陽明病,不吐不下,心煩者,可與調胃承氣湯。”
調胃承氣湯方:甘草(二兩,炙) 芒硝(半升) 大黃(四兩,清酒洗)
上三味,切,以水三升,煮二物至一升,去滓,内芒消,更上微火一二沸,溫頓服之,以調胃氣。
【原文解釋】陽明病,沒有經過催吐和瀉下治療,而心煩不安的,可以給與調胃承氣湯。
前面,我們已經學過調胃承氣,調胃承氣的處方用在,心屁股與神阙的中間是中脘穴,中脘穴到神阙這一段有壓痛的時候,就是調胃承氣湯證。
調胃承氣湯證,為什麼會不吐不下?因為是十二指腸被堵到了,由于不在胃裡面,所以,吐不出來;又不在小腸裡面,所以下也下不了。遇到這種情況,當然會心煩。
調胃承氣湯一共就三味藥,炙甘草,,芒硝,大黃。大黃是用酒洗過,用酒洗過的大黃,攻下的力量就沒有那麼快。大黃和芒硝,本來速度是很快的。我們前面學過,結胸的時候,用大黃,芒硝和甘遂。如果把甘遂換成炙甘草,就是調胃承氣湯,調胃承氣湯就是專門清十二指腸這一段,炙甘草就是為了不要讓大黃和芒硝的速度不要那麼快,讓它多停一會在十二指腸。
如果用大黃和芒硝,不用炙甘草的話是清不出來的,大黃和芒硝很快,吃進去就很快跑到小腸大腸裡面去了,大便倒是清出來,可是十二指腸這個位置還是梗到,十二指腸的宿食還是在裡面,沒有清出來。
診斷的方式就是在中脘與神阙這一段拒按有壓痛,這就是有東西堵在裡面。
“調胃承氣湯”裡面有炙甘草、大黃、芒硝,芒硝攻堅破瘀,大黃去實,炙甘草讓藥停在腸胃裡面,芒硝把它打散掉,大黃把它清出來,沒有潮熱、發汗、惡心、燥熱,什麼症狀都沒有,隻是大便不下,就給調胃承氣湯。
有話要說...