杜甫五律《送人從軍》讀記
(小河西)
送人從軍
弱水應無地,陽關已近天。今君渡沙碛,累月斷人煙。
好武甯論命,封侯不計年。馬寒防失道,雪沒錦鞍鞯。
此詩作于乾元二年(759)秋。時杜甫客秦州。這是一首送人赴西域從軍的詩。所送之人不詳。
弱水應無地,陽關已近天。今君渡沙碛,累月斷人煙。
弱水:水名。經隴右道甘州(現屬甘肅張掖市)。《尚書-禹貢》:“導弱水,至于合黎,餘波入于流沙”。《元和郡縣圖志》:“隴右道。甘州。…管縣二:張掖,删丹。”“張掖:合黎山,俗名要塗山,在縣西北二百裡。禹貢'導弱水至于合黎’”。“删丹:弱水,在縣南山下。”(删丹:即今張掖市山丹縣。)
陽關:關名。屬隴右道沙洲。(現屬甘肅酒泉市。)《元和郡縣志》:“隴右道。沙洲。…管縣二:敦煌,壽昌。”“陽關,在(壽昌)縣西六裡。以居玉門關之南,故曰陽關。本漢置也,謂之南道,西趨鄯善、莎車。”“玉門故關,在(壽昌)縣西北一百一十七裡。謂之北道,西趨車師前庭及疏勒。此西域之門戶也。”
沙碛(qì):沙漠。《周書-異域傳下-高昌》:“自敦煌向其國,多沙碛,道裡不可準記,唯以人畜骸骨及駝馬糞為驗。”《魏書-西域傳》:“焉耆國,在車師南。…東去高昌九百裡;西去龜茲九百裡,皆沙碛。”《軍帖書名》(唐-敦煌曲子):“為覓封侯酬壯志。攜劍彎弓沙碛邊。”《過碛》(唐-岑參):“黃沙碛裡客行迷,四望雲天直下低。為言地盡天還盡,行到安西更向西。”
大意:弱水已看不到地,陽關已接近天邊。今君要過沙漠,幾個月都看不到人煙。
好武甯論命,封侯不計年。馬寒防失道,雪沒錦鞍鞯。
好武:《漢書》:“文帝好文,而臣好武。”《盧龍塞行送韋掌記》(唐-錢起):“陳琳書記本翩翩,料敵能兵奪酒泉。聖主好文兼好武,封侯莫比漢皇年。”《送李侍禦入蕃》(唐-朱慶馀):“戎裝非好武,書記本多才。”《陪鄭廣文遊何将軍山林》(唐-杜甫):“床上書連屋,階前樹拂雲。将軍不好武,稚子總能文。”
甯:豈。論:顧及。計:計較。
封侯:《後漢書-班超傳》“大丈夫無他志略,猶當效傅介子、張骞立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎!”《史記-李将軍列傳》:“諸廣之軍吏及士卒或取封侯。”《送人赴安西》(唐-岑參):“上馬帶胡鈎,翩翩度隴頭。小來思報國,不是愛封侯。”《閨怨》(唐-王昌齡):“閨中少婦不曾愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。”《軍帖書名》(唐-敦煌曲子):“為覓封侯酬壯志。攜劍彎弓沙碛邊。”
失道:迷失道路。《韓非子-外儲說左下》:“晉文公出亡,箕鄭挈壺餐而從,迷而失道,與公相失。”《韓非子-說林上》:“管仲、隰(xí)朋從桓公伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:'老馬之智可用也。’乃放老馬而随之,故得道。”
鞍鞯:鞍指馬鞍。鞯指馬鞍下的墊子。《木蘭辭》(南北朝):“東市買駿馬,西市買鞍鞯。”
大意:既然選擇從軍,豈能顧及性命?立功封侯之事,也不必計較早晚。天寒雪大時要防止馬迷失道路,因為積雪之深可沒精美的馬鞍。
這首詩寫作時,沙洲、甘州等以及更遠的西域尚未陷于吐蕃。但吐蕃乘安史之亂之機,已開始不斷挑起戰端。此詩中所送之人就是要遠赴西部邊塞從軍。前二聯極寫從軍之地的遙遠和艱苦。“弱水”(張掖)已是地盡頭,“陽關”(酒泉)更是近天邊。還要通過累月不見人煙的大沙漠,到更遙遠的西部。“為言地盡天還盡,行到安西更向西。”(岑參《過碛》)。後二聯寫囑咐。囑咐一:既然從軍,就不能瞻前顧後貪生怕死;囑咐二:不要計較何時立功封侯;囑咐三:西北邊塞天寒雪深,千萬不要迷失道路!
有話要說...