現在good morning、happy new year基本上是人人都會用的英語,但大家有沒有想過,第一個會說英語的中國人是誰?他是怎麼學英語的?
據說第一個會英文中國人的是曾紀澤,即晚清大臣曾國藩的次子。他能用英語交談,寫作,修改外交文件。
因為會英語,他有機會擔任出使英、法大臣,後來又兼任使俄大臣。在出使期間,他刻苦學習英語、法語,還廣泛了解各國曆史和民情風俗,研究國際公法,以求通過外交途徑,努力維護國家權益,希望學習西方的長處,使國家富強。
由此可見,學習英語是多麼重要!
在當時沒有繪本視頻,也沒有英文錄音,曾紀澤學英語時也遠居内陸,在幾乎沒有見過外國人的情況下,他是怎麼自學英語的?
曾紀澤第一次系統學習英語時已經34歲了,并且沒有老師,僅靠一本《聖經》、一本《韋氏大辭典》、一本華茲的作品、一本《贊美詩選》和一些習字本,花了3年時間自學。
多麼艱苦的學習條件,現在我們的資源比當時豐富太多太多了。
他不知從何處得到一本《英話正音》,之後就一直學習這本書。從他的日記中可以知道,他有時學半頁,有時學一頁,風雨無阻,雷打不動,從不間斷。
出門訪客時,他坐在轎子裡學英語;就算因為交際、旅行和準備考試而被迫中斷英語學習,他也不忘拿出僅有的英文資料(即《英話正音》)來溫習。
曾紀澤學習英語手稿
雖然他學的一直是啞巴英語,但他勇于實踐,從不放過任何一個使用英語的機會。到北京後,他積極與當時的外交官交流,練習口語;在有機會基礎到西方人後,他還經常把自己的詩翻譯成英文,并寫在折扇上送給外國人。
曾紀澤本人
正是這種不怕出醜,勇于開口的實戰,讓曾紀澤口語水平和英文寫作水平都有了極大提高。
他不是中國曆史上第一位外交官,也不是第一位向外國人祝賀新年快樂的中國人,但他卻是第一位在西方元旦這天對各國國駐京公使說出“Happy New Year”的清朝外交官,被曆史銘記。
《英話正音》目錄
總結曾紀澤學習英語的方法其實很簡單,無非就是堅持和認真,并抓住一切可以開口的機會說英語。
我們在做英語啟蒙時,也要鼓勵寶寶開口說,不要怕錯,利用手中的素材練習,雖然不會成為第一個說英語的人,但可以快速掌握英語,多一條看世界的通道。
有話要說...