李賦甯談怎樣學英語
談談怎樣學英語這個問題。我認為首先我們應該明确我們學習英語的目的是為了加速實現我國的社會主義現代化,并且為了極大地提高我國的科學和文化水平,對 人類做出更大的貢獻。其次一個問題是如何引起和提高對于學習外語的興趣呢?我覺得可以先學一些外語的格言、諺語、歌謠、謎語和遊戲.以便使外語學習更加生 動活潑,避免枯燥乏味。例如,我們學一句英語格言:The proof of the pudding is in theeating(要檢驗布丁必須去吃它)。毛主席在《實踐論》裡也說過要知道梨子的滋味必須親自去嘗嘗。我們學習外語也應該重視實踐,必須經常地、大 量地練習聽、說、讀、寫這四個方面的技能。有了足夠的實踐才能學會和掌握外語。兒歌和歌謠對學外語也會起幫助的作用,因為歌謠一方面語言明白易懂*另一方 面音樂性和圖畫性也很強,容易記憶和背誦。例如,英國十九世紀女詩人Christina Rossetti 寫的“Who has seenthe wind?”(誰看見過風?):
Who has seen the wind? 誰看見過風?
Neither I nor you; 我沒有,你也沒有;
But when the leaves hang trembling,但當樹口十抖動時,
The wind is passing through.風便暢通無阻。
Who has seen the wind? 誰看見過風?
Neither you nor I; 你沒有,我也沒有5
But when the trees bow down their heads,但當樹兒低頭時,
The wind is passing by.風兒經過嗖嗖。
背誦歌謠可以鞏固所學外語的語法和詞彙,并進一步了解所學外語國家人民的心理和思想感情。再說一個謎語:
Runs all day and never walks,整天奔跑,從不走路,
Often murmurs, never taLks;時常自言自語,從不說話;
It has a bed and never sleeps;有床不睡覺;
It has a mouth and never eats.有口不吃飯。
打一物。謎底是river(河)。現說明如下:河流整天奔跑(runs=flows),從不走路。河流時常切切私語(murmur這一動詞既可以解釋 為 ‘小聲說話’,也可以解釋為‘水聲潺潺’),河流當然不會說話,河流有個床(bed=the bottom of a river=河床、河身、河底),但不是用來睡覺的。河流有張口(mouth=the place where a river enters the sea=河流入海處)?但不是為了吃飯。這個謎語可以幫助我們學習英語的一詞多義現象。下面談談;如何練習英語的語音和語調。英語的48個音素必須發音正 确,不能含混,似是而非。我教過的學生有些人常把green(綠顔芭)念作grain(糧食),see(看)念作say(說),這是絕對不能允許的。元音 [i:]和雙元音[ei]決不能混同起來。其它的音素,也不例外。例如,有人把雙元音[ei]和雙元音[ai]分不清楚,他打算說:I‘m going to the hospital today(今天我要去醫院),但實際上說成I‘m going to the hospital to die(我要去醫院去死)。這種笑話就是發音不準确所造成的。要把音素的發音練得十分準确,必須借助于國際音标,因為國際音标十分精确細緻,不是其它标音 法所能代替的。輔音也要念得準确。例如[p]和[ b ]。當我們發[p]音時,我們發出的氣流要強,能吹滅一根蠟燭。當我們發[ b ]音時,就沒有這種現象。試比較 Thrre are pears in the garden(果園裡有梨)和 There are bears in the garden(動物困裡有熊)。當我們念pears時,要能吹滅蠟燭,念bears時,就不能這樣要求。其次,語調會影響意思,必須充分注意。同一句話, 用升調和用降調就會表示不同的态度和情緒。例如,Please open the window(請打開窗子)。這句話若用升調,就表示請求的口氣,若用降調,就表示不禮貌的下命令的口氣。英語語調十分複雜,值得我們進行深入、細緻的研 究。關于英語發音,還有一個速度問題。試比較下列三句話:
I bought a bike.(我買了一輛自行車)
It‘s a bike I bought. (這是我買的自行車)
But it‘s a bike that I bought. (但是這是我買的自行車)
這三句話,盡管字數多少不同,但每句話都隻有兩個詞(也就是兩個音節)是重讀的,其餘的詞都是非重讀的。英語發音的速度取決于重讀音節的多少,而非重 讀音節的數目卻是無關緊要的。根據這個原則,上面三句話的發音所需要的時間應該是相等的,因為第二句話裡的非重讀音節It‘s,和第三句話裡的非重讀音節 But,it‘s和that,都應以很快的速度輕輕帶過,而着重突出兩個重讀音節bike和bought.掌握了這個原則,我們就能學會英語的輕重分明的 語調,就能正确地念出英語抑揚頓挫的節奏,以便用英語充分、完整地表達我們的思想和感情。以上所說的都有關如何練習英語的語音和語調。我着重談這個問題, 因為準确的語音、語調是記單詞的基礎,是進行朗讀的基礎,因此也是訓練理解、培養閱讀能力的第一步,在閱讀時,我們應該根據每個單詞的正确讀音把它的意思 弄清楚、搞準确。随後就應該把單詞合成短語或詞組。分成詞組後進行朗讀才算是真正領會了内容的朗讀。例如 Forest fires are often caused by cigarette ends that peopte throw away carelessly(森林火災常由人們随手扔掉的煙頭所引起)。這句話應分成下列詞組:forest fires,are often caused,by cigarette ends,that people throw away carelessly.把句子分成詞組進行真正領會内容的朗讀是學習外語最有效的方法之一,因為在分詞組的活動中包括了對句子語法結構的分析,從而可以弄 清楚詞與詞之間的語法關系。但更重要的活動是根據詞義把詞組合起來,綜合成完整的概念,通過這個途徑來透徹理解所閱讀的内容。進行這種動腦筋的朗讀對于記 單詞和短語也是最有效的方法,因為這樣做就避免了孤立地、機械地死背硬記,而是通過具體的内容和詞的自然的搭配來記單詞,結果印象一定更深,對詞義的理解 也一定更為透徹。我想談一談一詞多義的問題。在英國十九世紀作家William Cobbett寫的一篇回億他育年時代學習語文的文章裡有一個單詞 thoughtless.這個詞的構詞法不難分析:名詞thought(思想)+形容詞驚、詞尾—less(表示‘缺少’的意思)。英漢詞典 thoughtless條下共有四個詞義:①不用思想的,不動腦筋的;②不小心,魯莽,②沒有思想的,愚蠢;④不體貼别人的。我的對照上下文來看,就會發 現thoughtless在這裡最恰當的解釋應該是‘不體貼别人的’,因為作者所強調的概念是在最吵鬧的環境中專心學習,因此他所說的 the most thoughtless of men 指的是吵鬧得最厲害的人。什麼樣的人吵鬧得最厲害?當然是不體貼别人的人。所以在這個具體的上、下文中,thoughtless和‘聰明’或‘愚蠢’的概 念不發生關系,而是和‘想到别人’或‘不想到别人’發生關系。用這樣的方式來記單詞,就一定能記住,不易忘掉。同志們應該學會使用以英語解釋詞義的英語詞 典,為什麼?因為閱讀科學文獻一定要概念明确。英漢詞典往往隻給一個漢語譯名,這個漢語譯名本身的含義可能并不完全相當于原來那個英語單詞的詞義。因此有 時查了英漢詞典,仍感到理解得模模糊棚。至于以英語解釋詞義的英語詞典,所用的方法是給每個詞都下一個明确的定義,所以查了這種詞典往往理解得更加清楚。 例如,quantum mechanics,英漢詞典解釋為‘量子力學’,而英英詞典則下一定義:
a mathematical theory in physics which starts with the assumption that energy is not infiniteIy divisible and deals with atomic structure and phenomena by the methods of quantum theory
(物理學當中的一種數學理論,這個理論的出發點是一種假設,即能量并不是無限可分的,同時這個理論運用量子理述的方法來研究原子結構和現象)。
在查字典時,除了要尋找合适的詞義外,還應注意一下所查的那個詞的詞源意義。例如,geology(地質學):geo(地球)+logia(科學,學 問),geography(地理學):geo(地球)十graphia(寫作、圖畫),astronomy(天文學):astron(星球)十nomos (規律、體系)。經常注意詞源就會增加、擴大對構詞法的知識,培養我們分析詞義的能力。上面說到語音、語調問題,要使語音、語調達到準确、自然的話度,需 要多聽、多練。接着一個問題就是如何說得流利,說得自然。中國學生經過一定的訓練,能夠達到語音、語調的準确,但要說得流利、自然卻不容易。原因可能是我 在上面所提到的情況,即我們習慣于發單個音,有多少音節就發多少單音,我們不大習慣在單位時間内除了讀出重讀音節外,還要很快地發出許多意義上連貫的非重 讀的音節。說漢語時我們的呼吸習慣和說英語時的呼吸習慣不相同,因此說英語時我們常常感到上氣不接下氣。為了克服這個困難,必須多進行朗讀、而且要練習快 速朗讀。—方面要讀得快,另—方面還要讀得準确、清晰、富有表情。另外一個困難就是說英語時,我們往往感到思路遲鈍,想不起适當的詞或短語,因此停頓、猶 豫,不能通達流暢,也就達不到交流的目的。要想克服這個閑難,最有效的辦法還是多閱讀英文書報,豐富詞彙,擴大知識,争取多說多練。我們同時需要兩方面的 知識:①語言的知識(knowledge of the language),②世界的知識(knowledge of the world)。有了這兩種知識,就能說得流利自然,圓滿自如。練習聽力時,要聽整體,不要被個别生詞難倒,而忽略了大意。要學會抓重點,不要隻聽孤立的詞 和孤立的句子,而要聽懂一整段話的内容。聽的時候要注意,要用心,但不要緊張。在多聽多練的同時,必須多讀書,擴大知識領域,關心時事和科學文化的最新成 就。為了提高聽的能力,我們迫切需要上述兩方面的知識,尤其是關于世界和社會的知識。訓練聽力時,可以區别精聽和泛聽。精聽的目的在于模仿以英語作為本族 語的英國或美國受過教育的成年人的話語,模仿他們的語音、語調,糾正自己的發音,同時鞏固自己所學的語法、句型、詞彙和短語。在這個基礎上.進一步提高到 精聽自己專業的内容。泛聽的目的在于訓練抓大意的本領,必須聽成段的内容,不要聽孤立的句子,更不要隻聽個别的單詞。泛聽的内容可以是對話、故事、新聞廣 播、時事報導和評論、科普等。
下面談談如何訓練閱讀的能力。閱讀也可以分為精讀和泛讀兩種。精讀的目的在于訓練理解的準确性和表達的精确和熟練,因此閱讀的速度是比較慢的。泛讀主 要是快讀、浏覽,而且是默讀。快讀是最自然的閱讀方法,浏覽是訓練抓大意本領的有效方法,默讀則有利于思考。無論是精讀或是泛讀都是以默讀為主。有人說不 會默讀,就無法接受高等教育,就無法大量吸收有用的知識,也就很難對複雜的事物進行分析、判斷,獨立思考。朗讀的作用在于幫助記憶,訓練語音、語調。大量 吸收知識和培養閱讀的能力,不能靠朗讀。精讀的内容,文是不及物動詞)還要學會運用非謂語動詞,尤其是分詞的用法。此外,還應注意定語從句的結構,學會寫 限制性和非限制性定語從句,學會主句、從句的安排,等。掌握了這些基本功之後,就要放開膽子運用詞彙 (同義詞、反義詞),要學會用一系列的同義詞來抒情或制造氣氛。例如寫陰郁的下雨天氣,就可以用動詞 drizzle ,形容詞 chilly ,副詞 mournfully ,等寫景抒情。寫随筆雜感一類的文章,要寫得活潑、輕快、多變化。同義詞的純熟運用是一個必要的先決條件。例如,寫沉默寡言,就要不僅會用 silent , reserved ,還要會用 taciturn,laconic ;寫輕信易欺,就要會用 dupe , gullible 等詞。總之,要學會用英語表達意思時善于變化。切忌從漢語概念出發,生翻硬譯。寫英語時,要胸有成竹,心中先要有整篇或整段的大意,然後一氣呵成,再細加 修改,一點一點堆砌拼湊起來的文章,效果不可能令人滿意。學生若苦于無話可說,無内容可寫。我看還是結合自己的英語學習(教師的講課内容,閱讀的書籍,外 賓的講演,外語電影等)寫提要和自己的感想。這樣不會太脫離學生的實際水平,寫出來可以幫助複習鞏固,必然言之有物。此外。還可以用英語記日記或周記。不 要記日常瑣事,而要記每日或每周所發生的最重要的事件和自己體會最深,感觸最多的事情,更重要的訓練是用英語作讀書筆記,寫實驗報告,作論文摘要,為用英 語進行科學研究打好基礎。
最後,談一談教學法問題。傳統的語法——翻譯教學法(grammar-translation approach)和四十年代、五十年代的結構主義教學法(structural approach)都隻注重語言形式,可以稱為一向度教學法(one-dimensional approach)。到了六十年代有了情景教學法(situational approach),除了語言形式以外,還要注意語言形式是否适合具體的情景(例如,在教室、家庭、郵局、醫院等不同情景下應該使用那些恰當的語言形 式),因此就有了二向度教學法(two-dimensional approach)。到了七十年代,又有了功能教學法(functional approach,又稱為概念教學法 notional approach),除了語言形式和情景以外,還要注意語言的功能是什麼。在具體的情景下使用适合于該情景的語言形式必須真實地表達思想和感情,以達到交 流思想的目的。語言的功能在于交流思想。你所選用的語言形式能不能真正表達你的思想和态度。你是贊成還是反對,相信還是懷疑别人說的話。要表達說話人的态 度,必須使用恰當的語言形式。語言形式必須為語言功能服務。因此,考慮教學方法時,就要同時考慮三個因素:①語言形式,②情景,③語言功能。這樣就有了三 向度教學法(three-dimensional approach)。我們學習語言形式時,一定要考慮到語言的功能。倫敦大學英語教授 Widdowson 注意到下述的語言現象,即英語的析使句可以用來表示四種不同的功能:①說明操作方法:Bake the pie ina slow oven(用文火焙烤點心);②發出邀請:Come for dinnertomorrow(明天來我家吃飯);②發出勸告:Take up his offer(接受他的條件),④作禱告:Forgive us our trespasses(饒恕我們的罪惡)。最新的教學法是三向度的功能教學法。我們應該編寫或引進采用這種新教學法的教材。我們自學英語的同志也不要忽視 語言的社會功能,還應提高四會能力,真正達到交流思想的目的,獲得交流的能力(communicative competence)。
怎樣提高英語聽、說、讀、寫的能力
我們大家都很關心英語聽、說、讀、寫四方面能力的提高。這“四會”最好是齊頭并進,起碼也要占上兩樣。大體上可把聽和說作為第一階段;讀和寫作為第二 階段。但四會的能力實際上互相促進,互相依賴。總的目标必須是,也必然是聽、說、讀、寫四方面都達到準确而又熟練的程度。怎樣提高這四方面的能力呢?下面 談一些個人的膚淺體會。
英語是活的語言。要學活的英語——英語的口語,首先要聽英語、說英語。音素、語音、語調是我們要攻破的第一關。前幾年有些同志過分強調拿英語的音素、 語音、語調和漢語的普通話或方言進行比較,以便找出規律,幫助中國入學英語。我認為最有效的方法還是集中精力學好英語語音本身。多體會英語本身的發音規 律,可以少走彎路。英語發音的最根本的特點是化麼?我認為是它的極為鮮明的節奏。一切語言都有它的節奏。英語的節奏表現在它的輕重音節。因此學英語發音, 在學會音素之後,就要學會準确地讀出英語每一個單詞的輕重音節和每一句的輕重音節。為了讀出英語的鮮明節奏,必須把重音節盡量讀得重,輕音節盡量讀得輕。 好的英語發音聽起來十分幹脆。沒有含混或拖泥帶水之感。例如讀下面一句英語時,必須讀得有抑揚頓挫,要達到黑白分明的效果:Let us get to business .(讓我們來談正經事吧!)這句英語共有五個詞,其中三個應該重讀(let,get,business),其餘兩個應該輕讀(us,to)。這三個重讀詞 當中又以business一詞為最重,let 次重, get 又次之。兩個輕讀詞中 us 又較 to 為重。決定詞的輕重和輕重的程度,首先要從句子的意義出發。上面這句英語最主要的意義(談正經事)是由 business 一詞表達出來因此 business 自然而然地成為最重讀的詞。其次,動詞 let 和 get 也應重讀。 us 和 to 要輕讀,那是因為英語讀音規則規定代詞和介詞在—般情況下皆應輕渎。 to 的位置恰好在句中最重音節 bus-[`biz]之前,故在全句中應讀得最輕。這是英語語音學的一條最基本的規律。緊臨重音節前面的音節應該輕讀。例子舉不勝舉。名詞 conduct 變為動詞,由于把重音從第一音節移到第二音節,就把第一音節的元音弱化,以增加第二音節元音的強度,就是說:[`kondekt] 變成 [ken`dakt]同樣,名詞 advantage [ed`va:ntidg] 變為形容詞 advantageous [,aedven`teidges] ,由于重音從 -van- 這一音節移至 -ta- 這一音節,位于重音節前的 -van- 音節就要大大地弱化,從 [va:n] 變為 [ven] 了。這個發音規則很重要,因為我們常聽見中國學生把 tradition 讀成 [trae`dishen] ,把 particular 讀成 [pa:`tikjule] ,而英國人或美國人卻讀作 [tre`dishen] 和 [pe`tikjule] 。同樣,重音節後面的音節也應輕讀,例如,名詞 conduct 中的第二個音節就讀作 [dekt] 。我上面舉的 Let us get to business —句中 business 一詞共有兩個音節: bus- (第二個音節 -i- 不發音,故不計算)和 ness 。由于重音在 bus- 音節上面, -ness 位于重音節之後就應輕讀,所以 business 一詞應該作 [`biznis] 。中國學生常犯的毛病就是把 -ness 讀成 [nes] ,而不讀成 [nis] 。我們要把英語語音、語調練好,要學會說地道的英語,不但要把重音節讀準确,還要把輕音節讀得有英國昧。有一點很重要:英國人常用 [ i ] 這個音來讀輕音節,以收到清脆悅耳的效果。例如: mountain 一詞中輕音節就渎作 [tin] ,又如上面引的 advantage 中最後一個輕音節就讀作 [tidg] 。 chicken 一詞的輕音節也讀作 [kin] , system 的輕音節讀作[tim] 等。最妙的是 character 一詞中第二個音節 -ra- 位于重音節之後,讀作 [ri] ,而不讀作 [re] 。這些例子都是緊随重音節之後的輕音節的讀法。同樣,恰好位于重音節之前的輕音節也有讀作 [ i ] 的情況,這僅限于以 e 拼寫這個輕音節的詞,例如 believe [bi`li:v] , exact [ig`zaekt] , elect [i`lekt] , envelope [in`velep] (試比較名詞envelope 讀作 [`enviloup] )等.總之,英語讀音的訣竅在于輕重分明,清脆緊湊,切忌含混、拖杏、松弛。
練習聽力時,不要隻聽孤立的詞和孤立的句子,而要聽懂— 段話的内容。兩年前北京大學西語系英語專業有些學生去聽美國進步新聞記者斯特朗( Anna Louise Strong) 講演。斯特朗女士的講演内容是當前美國的社會生活。有些學生感到不大好懂,因為他們對美國的情況不大熟悉。但當斯特朗女士談起她和毛主席的會談,描寫毛主 席把帝國主義和一切反動派比作紙老虎的具體情況時,上面說的那些學生就很透徹地聽懂了。可見聽力和對内容熟悉與否有着密切關系。因此在多聽多練的同時,必 須多讀書,擴大知識領域,關心時事和科學文化最新的成就,這就為聽懂英語講演、廣播、會話等創造了有利條件。
如何提高閱讀英語的能力?在開始階段對于一些長句和語法結構較難的句子要進行分析,這是必經的途徑。等到逐漸熟悉了英語散文中一般的句型,這時閱讀起 來就無需乎停下來分析,而是要領會整段的大意。閱讀的材料大體上可分為兩類:文藝作品(小說、戲劇、短篇小說、寓言、童話等)和論說文(哲學、曆史、政 治、經濟等社會科學的論文、教科書或專著;文學史和文學批評論文等).第一類材料宜于快讀.對于增加和擴大英語感性知識,這一類材料是最豐富的源泉.我個 人的經驗是:開始時讀一些英語翻譯的俄國和法國短篇小說(果戈裡、契河夫、托爾斯泰、巴爾紮克、莫泊桑、都德等)。這樣做的好處是詞彙負擔不很大,句子結 構較平易,讀起來不太費力。加上故事情節的叙述和人物心理活動的描寫都非常吸引人,因此讀起來容易吸收,容易模仿。這類讀物幫助我學會用英語說故事和寫故 事,學會了一般叙述情節、抒情和寫景所最常用的詞和片語。随後,我又讀丁一些英國小說的節本或縮本。我印象最深的是 Dickens 的 David Copperfield 的電影縮本。當我直接接觸到英國文學的優秀作品時,我所感到的喜悅真不是語言所能表達的。 Charlotte Bronte 的 Jane Eyre , Jane Austen 的 Pride and Prejudice , Thackeray 的 Vanity Fair ,Defoe 的 Moll Flanders ——這些小說使我開始認識英國人的生活習慣、思想感情、民族心理等。更重要的是,讀了這些小說之後,我的英語表達能力變得比以前豐富了,比以前深刻了。在 這以後,我讀了 George Eliot 的小說,覺得很喜歡。她的小說内容十分豐富:19世紀英國鄉村生活的現實主義畫面,文藝複興時期意大利宗教改革家的活動,有生動幽默的對話,有抒情式的寫 景,有深入細膩的心理分析,有政治,有愛情,有哲學,還有考據。我把她的小說一本一本地讀了起來.後來還讀了她的書信集,和别人為她寫的回億錄。我覺得這 樣系統地讀一個作家的作品對于培養和形成自己英語寫作的風格是能起作用的。George Eliot 的小說不僅幫助我熟悉英語的叙述文體和描寫文體,而且還引導我對英語的哲學和倫理學的著作發生了興趣,幫助我對歐洲的文化傳統有進一步的了解。從此我就開 始了英語的論說文方面的閱讀。我讀得最多的還是文學批評和文學史方面的文章,其次是曆史和哲學(包括美學)。閱讀論說文時我常作摘錄、抄寫的工作,讀得比 較慢,比較細。論說文的閱讀對于提高分析、欣賞能力,對于使自己英語寫作更加成熟,更有内容,是有很大的幫助的。
在閱讀文藝作品和論說文的同時,還要經常翻閱、浏覽當代英美期刊雜志,使自己經常接觸新的事物,新的語言,新的文體。要防止思想停滞,語言陳腐。英語 報刊雜志的閱讀,給我們添一些新血液,增加我們的營養,但不能作為我們的主食。我們的主食還是文藝作品和論說文,必須多食,而且要細噶饅咽。
寫作方面:開始時要學造句,把句子寫準确、通順、圓滿。要注意動詞的時态、語态和動詞的性質,要注意副詞的位置,要學會用關系代詞,學會主句、從句的 安排。掌握了這些基本功之後,就要放開膽子運用詞彙(同義詞、反義詞),要學會用一系列的同義詞來寫景和抒請。寫随筆雜感一類的文章,要寫得活潑、輕快、 多變化。同義詞的純熟運用是一個必要的先決條件。總之,要學會用英語高達意思時善于變化。切忌從漢語概念出發,生翻硬譯。
有話要說...