《小窗幽記·卷一·醒》
【原文】
先淡後濃,先疏後親,先遠後近,交友道也。
【注釋】
①淡:平淡。濃:濃烈。
②疏:疏遠。親:親近。
③遠:接觸了解。近:親近,相知。
【譯文】
先淡薄而後濃厚,先疏遠而後親近,先接觸而後相知,這是交朋友的方法。
【原文】
苦惱世上,意氣須溫;
嗜欲場中,肝腸欲冷。
【注釋】
①溫:溫和,平和。
②嗜欲:嗜好和欲望。
【譯文】
在充滿煩惱的人世間,心境要平和;在嗜好和欲望場中,心腸要硬。
【原文】
形骸非親,何況形骸外之長物;
大地亦幻,何況大地内之微塵。
【注釋】
①形骸:軀體,身體。
②亦:也。幻:虛幻。
【譯文】
連自己的身體四肢都不屬于親近之物,何況那些屬于身體之外的聲名财利呢;天地山川也隻是一種幻影,更不用說生活在天地間如塵埃的芸芸衆生。
【原文】
人當溷擾,則心中之境界何堪;
人遇清甯,則眼前之氣象自别。
【注釋】
①當:遭遇,碰到。溷擾:紛亂,混亂。
②何堪:如何忍受。
【譯文】
人碰到混亂的局面,内心可怎麼能承受啊;而遇到清淨安甯的局面,那麼眼前的景象自然會有很大差别。
有話要說...