《小窗幽記·卷一·醒》
【原文】
居不必無惡鄰,會不必無損友,惟在自持者兩得之。
【注釋】
①惡鄰:壞鄰居。
②會:相會,聚會。
③自持:把持自己。
【譯文】
居家不一定非要沒有壞鄰居的地方不可,聚會也不一定要避開不好的朋友,能夠自我把握的人也能夠從惡鄰和壞朋友中汲取有益的東西。
【原文】
要知自家是君子小人,隻于五更頭檢點,思想的是什麼便見得。
【注釋】
①自家:自己。
②五更頭:五更時分,指天快要亮的時候。
③得:知道,明白。
【譯文】
要知道自己是有道德的君子,還是沒有品德的小人,隻要在天将明時自我反省一下,看看自己所思所想到底是什麼,就十分明白了。
【原文】
以理聽言,則中有主;
以道窒欲,則心自清。
【注釋】
①中:心中。主:主張,主意。
②窒欲:熄滅心中的欲望。
【譯文】
以理智的态度來聽取各方面的意見,那麼心中就會有正确的主張;用道德規範來約束心中的欲望,那麼心境就自然清明。
期待你的
分享
點贊
在看
下一篇
從一件小事開始的方法
有話要說...