當前位置:首頁 > 文化 > 正文

讀書 | 小窗幽記 · 醒 (12)

《小窗幽記·卷一·醒》

【原文】

居不必無惡鄰,會不必無損友,惟在自持者兩得之。

【注釋】

①惡鄰:壞鄰居。

②會:相會,聚會。

③自持:把持自己。

【譯文】

居家不一定非要沒有壞鄰居的地方不可,聚會也不一定要避開不好的朋友,能夠自我把握的人也能夠從惡鄰和壞朋友中汲取有益的東西。

【原文】

要知自家是君子小人,隻于五更頭檢點,思想的是什麼便見得。

【注釋】

①自家:自己。

②五更頭:五更時分,指天快要亮的時候。

③得:知道,明白。

【譯文】

要知道自己是有道德的君子,還是沒有品德的小人,隻要在天将明時自我反省一下,看看自己所思所想到底是什麼,就十分明白了。

【原文】

以理聽言,則中有主;

以道窒欲,則心自清。

【注釋】

①中:心中。主:主張,主意。

②窒欲:熄滅心中的欲望。

【譯文】

以理智的态度來聽取各方面的意見,那麼心中就會有正确的主張;用道德規範來約束心中的欲望,那麼心境就自然清明。

期待你的

分享

點贊

在看

你可能想看:

有話要說...

取消
掃碼支持 支付碼