——《烈女傳·貞順傳》
關鍵詞:宋女專悫
提要:丈夫得了難以治愈的疾病,母親為女兒的幸福考慮,勸她離去,她堅決地拒絕了,決議陪伴終身。這不是封建,不是愚昧,也不是什麼“從一而終”,而是有良心,有情義,有道德,有人味,有感情。夫妻不是同林鳥,是同窩鳥,是同甘共苦的鳥,相依為命的鳥。一隻飛走了,另一隻會孤單哀鳴,直到死去……
蔡人之妻者,宋人之女也。(蔡國某人的妻子,是宋國人的女兒)既嫁于蔡,而夫有惡疾。(惡疾,就是很讨厭的疾病,不容易治好。“何疾爾?惡疾也。” 何休注:“謂瘖、聾、盲、疠、秃、跛、伛、不逮人倫之屬。”總之不是好病,很難治愈。)其母将改嫁之。(古人并沒有從一而終的說法,如果有,蔡人妻的母親,為什麼要她改嫁呢?難道母親比女兒更不懂道理?)女曰:“夫不幸,乃妾之不幸也,柰何去之? (蔡人妻不同意改嫁,是因為,他們已是夫妻,因為丈夫有病,就離開他而去,顯然是不人道的。古人言:“一日夫妻百日恩”,因為有病,就甩手而去,與情理有違。)适人之道,壹與之醮,終身不改。(“醮,冠娶禮祭。”意思就是已經舉行了婚禮,就是正式的夫妻了。正式夫妻,就是承諾,就是責任,就是擔當,就是不離不棄。)不幸遇惡疾,不改其意。(當初結婚的時候,沒有這種病,現在有了這種病,從人道上講,也不能抛棄他。這種精神,不是什麼封建不封建的事兒,是人道不人道的事兒,有沒有良心的事兒,有沒有人性的事兒。此類事情,古代有,現代也有,将來也會有,因為中國人,是有良心的民族,有仁愛的民族,講情義的民族,重視家庭的民族。)且夫采采芣苢之草,雖其臭惡,猶始于捋采之,終于懷撷之,浸以益親,況于夫婦之道乎!(芣苢,即野草,俗名車前子。采采,采了又采。當初采車前子的時候,本是臭惡的野草,但是親手采來之後,又懷抱着帶回家來,就變得親切了。夫妻也是這樣,本來是外人,互不相幹,但是結婚之後,兩個人就成為琴瑟,成為膠漆,成為一體,組成一個家庭。摘一片樹葉,拿得久了,也不忍棄去;養一隻小狗相處久了,也不忍抛棄,何況夫妻!)彼無大故,又不遣妾,何以得去?”(丈夫沒有什麼道德上的毛病,沒有離婚的意思,自己怎麼能舍他而去呢?)終不聽其母,乃作《芣苢》之詩。(這是《詩經中的一首》:“采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。”是不是蔡人妻所做,無從考證。“化行俗美,家室和平,婦人無事,相與采此芣苢,而賦其事以相樂也。”)君子曰:“宋女之意甚貞而壹也。”(貞就是正,就是有節操;“壹”就是專一,沒有二心。)
頌曰:宋女專悫,(“悫,謹也。”)持心不願,夫有惡疾,意猶一精。母勸去歸,作詩不聽。後人美之,以為順貞。
《公羊傳·昭公二十年》
《》
南宋·朱熹《詩經集傳》
《說文》
有話要說...