當前位置:首頁 > 健康養生 > 正文

經方:桂枝附子湯(關節炎有表症)

桂枝附子湯

原文

桂枝四兩(去皮) 附子三枚(炮,去皮,破) 生姜三兩(切) 大棗十二枚(擘) 甘草二兩(炙)

右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。

作者張仲景

【出自】《傷寒論》

【傷寒金匮】

1、傷寒八九日,風濕相搏,身體煩疼,不能自轉側,不嘔不渴,脈浮虛而澀者,桂枝附子湯主之。若其人大便溏,小便自利者,桂枝附子去桂加白術湯主之。見于《傷寒論》、見于《金匮》)

劑量

1、桂枝4錢,炮附子2錢,用桂枝将附子的力量帶到關節。白術附子湯裡白術4錢,炮附子2錢。6碗水煮2碗,體格壯的一次喝一碗,瘦弱的喝半碗。

2、桂枝附子湯就是桂枝湯裡面把白芍拿掉,改成炮附子,和桂枝去芍藥加附子湯比,桂枝和附子的量要大一些。

【組成】

甘草桂枝大棗附子

時機

1、治療風濕痛風源自此。一劑就中。

方解

1、成無己曰:“風在表者,散以桂枝甘草之辛甘,濕在經者,逐以附子之辛熱,姜棗辛甘,行營衛通津液,以和表也。”

說明

1、一般來說隻要有痛,就有寒。所以止痛藥效果不好;

2、“不嘔不渴”病不在少陽不在陽明,“脈浮虛而澀”病也不在太陽,表示沒有表證了。這個病人渾身關節痛,是素有濕。

應用集錦

1、關節炎

2、低血壓

3一般性的風濕,有表證的用桂枝附子湯,沒表證的用術附湯。也可以兩個合并用,效果都非常好。

4膝關節痛,亦有偏盛和并重之别。在臨證治療時,應依其偏盛,

(1)如痛甚于重者為風氣盛,則用桂枝附子湯:桂枝12克,生姜、附子各9克,甘草(炙)6克,大棗4枚;

(2)如重甚于痛者為濕氣盛,則用白術附子湯:白術12克,生姜、附片各9克,甘草(炙)6克,大棗4枚;

(3)如痛與重并甚者為風濕之氣俱盛,用甘草附子湯治療。

(4)如果寒濕為患而偏于寒者,症見下肢關節疼痛、難以屈伸、卧床不起、疼痛難忍者,可用烏頭桂枝湯一解外寒,一伸内寒。寒邪解,濕邪去,其症自愈。

5坐骨神經痛伴有痛甚于重者是風盛于濕桂枝附子湯重甚于痛者是濕盛于風桂枝附子湯去桂枝加白術痛重并重者是風濕并盛甘草附子湯以緩圖治療。

6、(1)白虎湯:腹滿,身重,難以轉側三陽合病以陽明為主

(2)桂枝附子湯:身體疼煩,不能自轉側,為兼具太陽與少陰、陰的症狀較甚

(3)柴胡加龍骨牡蛎湯:胸滿,煩驚,不能自轉側,為兼具少陽與陽明、以少陽為主

比較集錦

1桂枝湯加附子,名桂枝加附子湯桂枝湯去芍藥加附子重用大棗為桂枝附子湯,更去桂枝加白術,術附湯

2(1)桂枝附子湯:桂枝四兩(去皮) 附子三枚(炮,去皮,破) 生姜三兩(切) 大棗十二枚(擘) 甘草二兩(炙),身痛不能自轉側。

(2)桂枝去芍藥加附子湯:桂枝三兩(去皮) 附子一枚(炮、去皮,破八片) 生姜三兩(切) 大棗十二枚(擘) 甘草二兩(炙),桂枝湯證有胸滿、寒。

3風濕相搏:

(1)甘草附子湯

A、附子二枚(炮,去皮,破)白術二兩 桂枝四兩(去皮)甘草二兩(炙),

B、腹部臍上動氣強、呼吸喘促、心下苦悶、按之腹軟無力,外證骨節痛、掣痛不可屈伸、按之痛甚、欲去衣被、汗出、小便不利、惡風或惡寒、身微腫者,此甘草附子湯證也。

(2)桂枝附子湯

A、桂枝四兩(去皮)附子三枚(炮,去皮,破)生姜三兩(切)大棗十二枚(擘)甘草二兩(炙),

B、若似甘草附子湯證而無短氣沖逆急迫之狀,身休疼煩不可轉側,其腹軟似四逆之腹狀,乃桂枝附子湯證也。

(3)術附湯

A、白術四兩附子三枚(炮)甘草二兩(炙)大棗十二枚(劈)生姜三兩,

B、小便自利,因氣不上沖,故去桂枝加術附,大便堅。自利,謂其非因藥力而利,且尿量多于常人。故不唯下焦有寒,且有水氣。更加術以逐水,故此方當用于水病虛寒之證。

4風濕痹證方治表

頭中寒痛

身疼發熱面黃而喘頭痛鼻寒而煩

瓜蒂散(僅瓜蒂一味)

無汗風濕痹

身煩痛寒熱無汗

麻黃加術湯

日晡發熱風濕痹

汗出當風久傷取冷一身疼無汗日晡熱劇

麻杏薏甘湯

有汗風濕痹

風濕脈浮身重汗出惡寒

防己黃芪湯

脈虛澀風濕痹

風濕相搏身體痛煩不能轉側脈浮虛澀;

風濕相搏大便堅小便自利

桂枝加附子湯

白術附子湯方

微腫風濕痹

骨節疼煩不得屈伸汗出短氣溲澀身微腫

甘草附子湯

風濕痹死候

誤下或大下後額上汗出微喘小便利或下利不止

不治

5(1)甘草附子湯疼痛,急性關節風濕病、疼痛劇烈;急慢性關節炎、神經痛、骨髓骨膜炎、腰痛、肌痛等

(2)桂枝附子湯疼痛,身體煩疼,不能自動。

(3)桂枝芍藥知母湯疼痛,關節腫痛,消瘦,氣上沖甚,脈實。

(4)芍藥甘草附子湯疼痛,四肢可屈伸,無熱上沖。

(5)桂枝加附子湯疼痛,軟組織痛。

【名家論述】

1、桂枝附子湯《傷寒筆記倪海廈

從這條開始連續三個方子是傷寒論裡面治療風濕關節炎的方子,傷寒八九日,八九天了應該傳少陽或陽明了,結果沒有傳經,風濕相搏身體煩疼,不能自轉側,濾過性病毒本來要進入少陽或陽明的,結果被濕擋到了,所以風濕的人剛開始得到感冒的時候,全身關節很痛,不能轉身,又不嘔,沒有進入少陽,不渴,沒有進入陽明,所以沒有傳經,可是也沒排出去,病人的脈浮虛而澀者,「浮」代表風、「虛」代表濕,澀的脈就像蔥一樣,壓下去扁扁的中間空的,這是脈證,肌肉關節很酸痛,很緊,翻個身都沒有力氣,病人還有表證,還兼了風濕,就用「桂枝附子湯」;如果大便溏,大便稀稀黏黏的,代表濕,脾主濕,當濕很盛的時候,脾髒功能不好,脾主運化,腸子蠕動仰賴脾髒,一旦脾濕過盛,濕就滲到腸子裡面去了,結果大便出來就黏答答的,同樣的,開給病人去濕的藥的時候,病人的大便就應該是黏答答的,小便自利者,「去桂枝加白朮湯」主之。這種風濕關節炎,現在人如果體質素有中濕,在勞動以後,又吹冷氣導緻不能出汗,就容易發生。

桂枝附子湯和去桂枝加白術湯同樣有生津、炙甘草、大棗,桂枝附子湯有桂枝和附子,去桂枝加白術湯有白術和附子,桂枝附子湯用在傷寒表證兼有濕證用的,渾身關節痛,桂枝去風,附子去濕,附子行走速度很快;如果沒有浮脈沒有表證,隻是全身關節酸痛,大便比較稀,小便很正常,就是濕往大腸走,就是脾太濕了,腸子黏液來自脾,順着腸壁出來,與小便沒關系,用白術去濕,附子走表,附子把白術帶到四肢關節把濕去掉。

初服其人身如痹,剛服時全身關節麻痹,因附子走表,半日許,差不多十二小時再吃一碗,其人如冒狀,頭有暈眩現象,勿怪;此以附子、術并走皮内;不用生姜、甘草、大棗,光用附子、白術就是術附湯。
術附湯發膿瘍急救用的,把身體内的膿瘡發出來;現加生姜、大棗、甘草,就是讓它從脾髒到肌肉到關節,脾主四肢,順着脾經走到關節裡面把濕去掉,如果逐水氣未得除,故使之爾,水氣還沒有辦法完全去掉,所以附子在皮膚行走時,慢慢吸收水氣,會頭暈,可以加桂枝,也可以不加,是一個處方,兩個方法;一般性風濕就可以用這二個方子,有表證的用桂枝附子湯;沒有表證用白術附子湯;第三個方子是治療痛風的。

你可能想看:

有話要說...

取消
掃碼支持 支付碼