當前位置:首頁 > 教育 > 正文

極速記單詞 | Day11 機場英語,也就這麼回事!(試讀《簡·愛》)

▲點擊秒搶優惠券,享受訂閱800詞彙量讀原著

立減100元

寓詞于景:機場

情景1:乘坐機場大巴

A: Excuse me, how can I get to the city?

打擾一下,請問我怎樣才能從機場去市區?


B: You can take a tax/cabi or an airport shuttle.

你可以打出租車,或者乘坐機場大巴。


A: How much is a shuttle ticket?

機場大巴車票多少錢呢?


B: 20 dollars.

兩美金。


重點掌握:


1. airport shuttle 機場大巴

2. 交通工具:taxi/cab, -bus, train, subway, plane

3. 貨币:dollar, euro, pound

情景2:詢問登機程序

A: Excuse me. Where do I check in?

打擾一下,請問我在哪裡可以登記呢?


B: May I see your ticket, please?

請問我可以看一下你的機票嗎?


A: You can get a boarding pass at that counter. Then you could wait in the departure gate after going through security.

你在那邊的櫃台拿到登機牌,通過安檢後,在出發口等待登機就好了。


B: Thank you very much.

太感謝你了。


重點掌握:


4. check in報到,記錄;到達并登記

5. boarding pass 登機牌

6. counter ['ka?nt?] n. 櫃台

7. gaten. 門,口

8. security [s?'kj?r?ti] n. 安全,安保

9. departure/arrival 離開/到達

情景3:辦理登機牌

B: Good afternoon. May I have your ticket and ID card, please?

下午好!請出示一下您的機票和身份證。


A: Here you are.

給你。


B: Thank you. Would you like a window or an aisle seat?

謝謝。你想要做再靠窗的座位,還是靠過道的呢?


A: A window seat, please.

靠窗吧,謝謝。


B: Do you have any luggage to check in?

你有帶(托運)行李嗎?


A: No, I only have a carry-on.

沒有,我隻有一個手提包。


B: Here's your boarding pass. Have a nice flight.

這是您的登機牌。祝您旅行愉快!


A: Thank you.

謝謝。

重點掌握:

10. aisle [a?l] seat 靠走道的座位

11. carry-on 手提包

情景4:入境

B: May I see your passport, please?

請問我可以看一下你的護照嗎?


A: Here is my passport / Here it is.

這是我的護照。


B: Where are you staying?

你會住在哪裡?


A: I'm staying at the Hilton Hotel.

我住希爾頓酒店。


B: What's the purpose of your visit?

你這趟出行的目的是什麼?


A: Sightseeing (Business).

旅遊/出差。


B: Do you have a return ticket to Beijing?

你有返程機票嗎?


A: Yes, here it is.

有,這是我的返程機票。


B: How long will you be staying in the United States?

你會在美國待多久?


A: For about 10 days.

大概10天左右。


B: How much money do you have with you?

你帶了多少現金?


A: I have 800 dollars.

800美元。


B: Here you go. Welcome!

你可以過了。歡迎你來到美國。


重點掌握:

11. purpose ['p?p?s] n. 目的,用途

12. sightseeing ['sa?tsi??] n. 觀光,遊覽

情景5:飛機餐

A: Excuse me, sir. What would you like to eat, Chinese food or western food?

打擾一下,先生!請問你想要什麼餐呢?中餐還是西餐?


B: Chinese, pleasee.

中餐,謝謝。


重點掌握:常見食物的英語表達


13. pasta ['pɑst?] n. 意大利面

14. cookies ['k?kiz] n. 餅幹

15. instant noodle n. 方便面

16. butter ['b?t?] n.黃油

17. cheese [t?iz] n. 奶酪

18. sausage ['s?s?d?] n. 香腸

19. yoghurt ['jog?t] n. 酸奶

20. soda ['sod?] n. 蘇打水,碳酸水

情景6:詢問

B: Where is my seat?

我的座位在哪兒?


B: Can I put my baggage here?

我可以把行李放在這裡嗎?


B: May I recline/put down my seat?

我可以把座位靠後嗎?


B: May I have a pillow and a blanket, please?

請問可以給我一個枕頭和一條毯子嗎?


B: Could you tell me how to fill in this form?

請問你可以告訴我怎麼填這個表嗎?


B: Will this flight get there on time?

這趟航班會準時抵達嗎?


重點掌握:


21. recline [r?'kla?n] v. 靠,斜倚

22. blanket ['bl??k?t] n. 毛毯

23. fillin 填寫

24. form [f?rm] n. 表格;形狀


25. on time 按時,準時

in time 及時,适時

at times 有時,偶爾

小讀原著:簡·愛

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you, and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, as we are!

難道就因為我一貧如洗、默默無聞、長相平庸、個子瘦小,就沒有靈魂,沒有感情了?你想錯了!我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實!要是上帝賜予我一點姿色和充足的财富,我會使你難以離開我,就像我現在難以離開你一樣。我現在并不是依照習俗、常規,甚至也不是血肉之軀在與你對話,而是我的靈魂在與你的靈魂對話,就像我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,我們是平等的,我們本來就如此。

——節選自《簡·愛》

重點掌握:

26. obscure [?b'skj?r] a. 無名的;朦胧的

27. plain [plen] a. 樸素的,簡單的

28. medium ['mid??m] a. 媒介,中間物

29. custom ['k?st?m] a. 慣例,風俗

30. conventionality [k?n,v?n??n'?l?ti] a. 慣例,習俗,老套

31. mortal ['m?rtl] a. 凡人的 n. 人類,凡人

32. flesh [fl??] n. 肉體

33. soulless, heartless 這兩個詞,大家可以用我們之前所學的後綴-less來猜一下它們的意思


你可能想看:

有話要說...

取消
掃碼支持 支付碼