他是愛棋成癡的“南梁圍棋第一人”。
一次對弈時遭人誣陷作弊悔棋,萬念俱灰下一死了之,卻意外遇到了奇異天象“格澤曜日”。
由于執念太深,他被困棋盤之中,千年不散。
他曾與清朝棋士白子虬并肩作戰,一同尋找傳說中圍棋的最高境界“神之一手”。
隻可惜白子虬突然病逝,二人與“神之一手”失之交臂。
直到幾百年後的1997年,命運将他帶到了第二個能夠看到他的“天選之人”小學生時光的身邊。
一場奇妙又熱血的圍棋之旅,就此展開……
——《棋魂》。
遙記得幾年前,小糖人翻拍經典日漫《棋魂》真人版的消息一出就在網絡上引起了軒然大波。
漫粉們一片哀嚎,當即聲嘶力竭地開始口誅筆伐。
拒絕翻拍、群嘲主演、讨伐主創,可謂是漫圈又一次“大地震”。
反應怎麼這麼大?
還得從原作說起:
小學生進藤光無意間在爺爺家翻出一個舊棋盤,喚醒了寄宿其中的平安時代第一棋士藤原佐為。
兩人在亦師亦友的羁絆下互相影響,一步步走向職業棋手的道路。
故事看似簡單,但在堀田由美的精心設置及小畑健獨特的作畫風格之下卻有着一種讓不懂圍棋的讀者也能熱血沸騰的魔力。
從圍棋小白到被身邊人感染一點一點喜歡上下棋的進藤光。
對圍棋有着偏執的信念感和不顧一切的熱愛、不斷追逐小光幻影的塔矢亮。
愛棋成癡、始終帶着欣賞的眼光看待每一個人、将小光視作自己全世界的藤原佐為……
堀田由美幾乎對每個角色都進行了深入挖掘,真摯的情感刻畫令每個角色都變得有血有肉、活靈活現。
而且在如此熱血的設定和恰如其分的玄幻色彩之下,《棋魂》骨子裡卻是實打實的現實主義。
當年本作的目标受衆雖是兒童,但堀田由美對于每一局棋的刻畫都不敷衍含糊。
棋局設置方面特意請來了日本棋院的女棋士梅澤由香裡擔任監修。
不僅每一局、每一步棋都深思熟慮有理有據,在職業生涯、大賽流程、世界圍棋格局等方方面面更是下足了功夫。
甚至涉及中國棋院的部分堀田由美還特意來到北京考察取材。
正因如此,原作在當年大獲成功。
連載期間人氣一直居高不下,單行本狂賣1800萬冊。
動畫版播出後收視率更是一度攀升到驚人的37.5%。
短短幾年日本的圍棋人口迅速回升近百萬,其中絕大多數是青少年。
就連國内權威圍棋雜志《圍棋天地》也曾大篇幅地進行專題報道,影響力可見一斑。
我們總說故事隻是故事而已,但有時候故事真的可以影響現實。
《棋魂》就是最好的證明。
這樣一部作品在漫迷心中自然有着不可動搖的地位,代表着無法企及的高度。
更何況真人漫改這玩意兒日本自己都沒玩兒明白,國内更是重災區,拍一部毀一部。
漫迷們又怎麼能放心?
然而打臉總是來得特别快。
任誰也想不到,無人看好、全網群嘲的真人版《棋魂》,開播後竟變成了大型“真香”現場。
口碑風向逆轉,評分一路高走,最終定格在了如今的8.7分。
這樣的分數在國内真人漫改作品當中絕對算得上是首屈一指的存在了。
何德何能?
别急,且往下看。
要想知道真人版《棋魂》是如何逆襲的,我們就得先說說以前那些真人漫改是怎麼撲街的。
抛開種種客觀因素,主要原因無非兩點:
其一是服化道、特技特效以及演員與角色的匹配度。
二次元與現實之間本就存在一條難以逾越的鴻溝。
加之演員與角色的匹配度不夠,很多真人漫改最終所呈現出的效果就是不倫不類。
這也是本劇前期最大的争議所在。
預告一出,張超飾演的褚嬴(佐為)就因造型問題備受吐槽。
紫紅的眼唇,煞白的臉色,高聳的帽子,浮誇的狩衣。
看得出主創團隊一心遵循原作,但呈現出的效果卻既與原作中的美男子相差甚遠又與我們古代棋士的形象毫不沾邊。
可謂兩頭靠不上岸。
不過這種造型上的出戲感和不适感随着一集一集看下去也在一點一點消失不見。
其中很大程度要歸功于張超從内到外生動形象的演繹。
整體來看,褚嬴這個角色性格鮮明且具有多面性。
有時是個單純幼稚的小可愛:
可憐巴巴地央求小光下棋,時不時地回憶往昔感傷一波,比賽前激動地晃動着自己的小拳拳,看電視劇全神貫注感動到哭……
甚至還心心念念着《仙劍奇俠傳》的大結局。
同時他也是名對圍棋充滿敬畏和癡迷的古代棋士,有着自己的堅守和原則。
在追尋“神之一手”的路上千年未曾停歇。
傾盡全力對待每一局棋。
欣賞、尊重每一位值得尊重的對手。
原作中的佐為已經被塑造得近乎完美無法超越,這毋庸置疑。
但抛開佐為的濾鏡,你會發現褚嬴其實也很讨喜。
這對于一部真人漫改作品來說已經算是難得的成功了。
再來說其二:
對于原作的還原及改編。
或許是不好意思原封不動地照搬原作,又或許是覺得照搬原作顯示不出自己的能力,很多真人漫改都喜歡自作聰明地魔改劇情。
而這種魔改往往是編導一廂情願的自我欣賞,到了觀衆眼裡就變成了弄巧成拙。
這一點本劇就做得相當不錯。
劇情脈絡、故事框架、推進方向都嚴格遵照原作,許多原作中的情節和細節也都得到了不同程度的還原。
甚至連小光常穿的帶着數字“5”的T恤也出現在了劇中。
可謂是神還原。
看到這兒有的小夥伴可能會質疑了:
難道真人漫改就必須與原作一模一樣嗎?
當然不是。
實際任何真人漫改都不可能做到與原作分毫不差完全一緻。
因為其中有很多不可抗因素緻使編導不得不對原作中的情節進行改動。
尤其是《棋魂》這樣的跨國漫改,為了符合國情、貼近國人的口味和生活,必然要做出一定程度的本土化處理。
但正如上文所說,改編不是魔改,既要順理成章又要與整體完美契合。
很多真人漫改正是因為把魔改當成了改編才被扣上“毀原作”的帽子遭人厭棄。
顯然在這一點上本劇做得還是非常不錯的。
97年香港回歸的時代背景、圍棋比賽得獎高考可以加分、三人小隊到寺廟裡修煉這樣頗具中國特色的元素十分接地氣。
電視裡播放的《還珠格格》和《仙劍1》、《百變小櫻》的鏡子、《四驅兄弟》的同款四驅車、宿舍牆上的《數碼寶貝》和《名偵探柯南》海報更是勾起了一代人的童年回憶。
直接好感拉滿有沒有?
更重要的是編導還基于圍棋在中國的現狀給予了我們符合國情的思考。
當褚嬴棋瘾大發,與小時光走遍大街小巷,卻找不到一處能下圍棋的地方。
街頭大爺們下的是象棋,棋牌室不是麻将館就是歌舞廳。
小時光覺得圍棋是老大爺們玩兒的東西,司機師傅納悶兒圍棋是體育項目,小賣部大叔看到圍棋比賽直接換台看球賽……
可以說圍棋在中國的現狀正如褚嬴感歎得那樣:
1000多年我也未曾參透其中的精巧和奧妙。
人們怎麼就放棄對它的探索了呢?
再這樣下去,起源于中國的圍棋就不再是我們的了。
一部《棋魂》讓日本圍棋人幾年間回升近百萬。
有話要說...