原文:夫禀氣含靈,唯人為貴。人所貴者,蓋貴為生。生者神之本,形者神之具。神大用則竭,形大勞則斃。
“夫禀氣含靈,唯人為貴。”
譯文:秉承天地陰陽二氣而生的萬物含靈之中,唯獨人為最貴。
疏:含靈萬物由天地陰陽二氣所化生,天地乃萬物之父母,在禀受天地之氣,含虛靈萬物之中,人得其秀而最靈。故《孝經》曰“身體發膚,受之父母,不敢毀傷”。
“人所貴者,蓋貴為生。”
譯文:對于人來說,最珍貴的就是生命。
疏:此承前句,言明養生之重要意義,非徒為個人之私,乃順承上天好生之德。
“生者神之本,形者神之具。”
譯文:生命力是思想的根本,肉身是工具,聽從思想的調配。
疏:人之所以有思想,其根本是因為人有生命力。這個“生命力”,就是我們所謂生生不息的東西。而我們的肉身是思想的外衣。
“神大用則竭,形大勞則斃。”
譯文:如果過分的運用思想這個“神”,就會使之達到極限而用盡,如果肉身勞累過度人就會死。
疏:人所以生者,在内因為有神,在外因為有形,所以傷生的行為莫過于過度用神和過度的用身體。《黃帝内經》雲:“不妄作勞,故能形與神俱”。所以,過度勞累的腦力勞動,和超負荷的體力勞動都是消耗生命使之殆盡的危險行為,不可不慎!
北京至中和教育科技研究院國術中心譯疏
有話要說...