當前位置:首頁 > 文化 > 正文

古詩詞日曆 | 陳珏《江夜》

譯文、賞析 / 嚴勇、音頻 / 張佳

譯文

船窗憑望,渺無際涯;日暮孤舟,泊于淺沙。

幾處清猿之聲,哀歎無邊落木;滿天的寒露,沾濕了蒹葭。

鄉心恻恻,天空難曉;往事茫茫,江月欲斜。

獨自一人,飄零在江海上;忍受不了,雙鬓微霜,年華遠去。

注釋

清猿:猿。因其啼聲凄清,故稱。

蒹葭:特定生長周期的荻與蘆。蒹:沒長穗的荻。葭:初生的蘆葦。

鄉心:思念家鄉的心情。

賞析

這是宋代詩人陳珏的一首寒露詩。 這首詩最關鍵二字為“鄉心”,為全詩主旨。整個詩境脫胎于戴複古的《題陳景明梅廬》,“思親如海渺無涯,觀物驚心感歲華。” 船窗憑望,渺無際涯;日暮孤舟,泊于淺沙。這是寫“鄉心”之起。起于“日暮鄉關何處是”,起于“煙波江上使人愁”。既交代了時間“日暮”,又交代了地點“淺沙”。 幾處清猿之聲,哀歎無邊落木; 滿天的寒露,沾濕了蒹葭。 這是寫“鄉心”之深。 深于“無邊落木蕭蕭下”,深于“兩岸猿聲啼不住”,更深于“蒹葭蒼蒼,白露為霜”。 既有“清猿啼叫”聽覺襯托,又有“無邊落木”視覺沖擊,加深了一片鄉心。 鄉心恻恻,天空難曉;往事茫茫,江月欲斜。這是寫“鄉心”之悲。悲于“天若有情天亦老”,悲于“别時茫茫江浸月”。“恻恻”與“茫茫”,描寫了“鄉心”之悲的程度。“天難曉”“月欲斜”,則說明了詩人篷窗憑望之久,思鄉之切,徹夜未眠。 獨自一人,飄零在江海上;忍受不了,雙鬓微霜,年華遠去。這是寫“鄉心”之歎。歎自己常年漂泊,忙忙碌碌,到頭來仍然一事無成,卻早已雙鬓斑白。 誰不想衣錦還鄉,可是之所以背井離鄉,正是因為沒有功成名就,無顔見江東父老,故而隻能在漂泊的道路上堅強。 其實,有一歌詞寫得挺好,“有錢沒錢,回家過年。”不問有錢沒錢,如果有可能就常回家看看吧!故鄉,永遠都會接納你,包容你,理解你。 ...........................>. 遇見是緣,點亮在看

你可能想看:

有話要說...

取消
掃碼支持 支付碼