當前位置:首頁 > 文化 > 正文

《詩經》三百首及注解(一)

《詩經》三百首及注解(一)

《詩經》
『詩經三百首』
春秋·孔丘

  《詩經》是我國第一部詩歌總集,先秦時代稱為“詩”或“詩三百”,孔子加以了整理。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術”的建議,尊“詩”為經典,定名為《詩經》。
  《詩經》現存詩歌 305 篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 餘年的民歌和朝廟樂章,分為風、雅、頌三章。
  “風”包括周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、桧、曹、豳十五國風,大部分為東周時期的作品,小部分作于西周後期,以民歌為主。(邶:周代諸侯國名,在今河南省。鄘:後來并入衛國,故城在今河南省汲縣東北。衛:諸侯國名,在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王東遷後的國都地區,在今河南洛陽一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶。齊:今山東省大部分地區。魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身,在今山西省。秦:在今陝西省境内。陳:在今河南省淮陽、柘城以及安徽省毫縣一帶。桧:桧國後為鄭國所滅,二國領土相當于今河南省鄭州、新鎮、荥陽、密縣一帶。曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一帶。豳:也作邠,在今陝西郴縣、旬邑縣一帶。)

  “雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接統治地——王畿地區的作品,均為周代朝廷樂歌,多歌頌朝廷官吏。
  “頌”包括周頌、魯頌和商頌,共 40 篇。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統治者用于祭祀的樂歌,内容多歌頌周代貴族統治者及先公先王,共 31
篇;魯頌為公元前 7 世紀魯國的作品,歌頌魯國國君魯僖公,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀到公元前 7 世紀宋國的作品,共 5 篇。
  《詩經》作為一部經典著作,對我國曆史文化的産生和發展有着極其廣泛而深遠的影響,是中華民族寶貴的精神文化财富。
  由于《詩經》的年代離我們太過久遠了,很多當時的用字措詞,我們今天未必能準确理解。因此所有詩歌均有詳細注解(個别還配有譯文),這些注解除了參照一些比較流行的版本以外,也加入了一些個人觀點,希望對各位閱讀帶來一些幫助。

  《詩經》通過古籍數字化處理并編排為易于檢索和交換的 XML 文檔,Web 發布所采用的 HTML 風格分離顯示技術以及相關程序設計由石望湘提供技術支持。
  本典籍分 國風、小雅、大雅、頌 共 4 章,收錄 305 篇作品。

  【說明】古籍整理中經常存在“脫字”現象,同時也有個别生僻字符無法采用目前的中文字符集顯示,因此網頁中将分别采用替代字符加以表示。其中“□”表示已經佚失的脫字,“■”表示暫時無法顯示的字符(括号内為字符象形描述),“%”表示不詳或者可能有誤的字符。

 
第一章 國風

  本章分 周南、召南、邶風、鄘風、衛風、王風、鄭風、齊風、魏風、唐風、秦風、陳風、桧風、曹風、豳風 共 15 節,合計收錄 160 篇作品。
第一節 周南
  本節包括 關雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、漢廣、汝墳、麟之趾 共 11 篇作品。

第一篇 關雎

  【概要】這是一首戀曲,表達對女子的愛慕,并渴望永結伴侶。

  關關雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

  【注釋】
   01、關關:指雌雄兩鳥相對鳴叫
   02、雎鸠(JuJiu):一種魚鷹類的水鳥,傳說此鳥雌雄終生相守。
   03、洲:水中陸地
   04、窈窕(YaoTiao):娴靜端正的樣子
   05、淑女:賢德的女子。淑,善
   06、君子:對男子的美稱
   07、好逑:好的配偶
   08、參差:長短不齊的樣子
   09、荇(Xing)菜:一種根生水中、葉浮水面的可食用植物
   10、流之:随着水流而搖擺的樣子
   11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。
   12、求:追求
   13、悠:長久
   14、輾轉反側:躺在床上翻來覆去睡不着
   15、芼(Mao):采摘

第二篇 葛覃

  【概要】描繪一個女子做完工作,準備回娘家看望父母。

  葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
  葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。
  言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸甯父母。

  【注釋】
   01、葛:一種多年生蔓草,俗名苎麻,纖維可織布。
   02、覃:延長、延伸
   03、施(Yi):同“移”
   04、萋萋、莫莫:植物茂盛的樣子
   05、黃鳥:黃鹂
   06、喈喈(Jie):黃鹂相和的叫聲
   07、刈(Yi):刀割
   08、濩(Huo):在水中煮
   09、絺(Chi):細,細麻布
   10、綌(Xi):粗,粗麻布
   11、斁(Yi):厭惡
   12、師氏:負責管理女奴的女管家
   13、告:告假
   14、歸:回家
   15、薄:語氣助詞,稍稍的意思
   16、污:用作動詞,搓揉以去污
   17、私:指平日所穿的衣服
   18、浣(Huan):洗
   19、衣:指見客時穿的禮服
   20、害:同“曷”,哪些
   21、甯:平安,此作問安

  【譯文】


  告訴女管家,請假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我禮裝。還有哪些洗?心緒早歸家。

第三篇 卷耳

  【概要】描寫别後相思。首寫女子懷念征夫,然後寫征夫旅途勞頓,飲酒遣愁。

  采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
  陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
  陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,雲何籲矣!

  【注釋】
   01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
   02、盈:盛滿
   03、頃筐:形狀如簸箕、前低後高的筐

   05、置彼周行(Hang):将它(此指頃筐)放在大路上

   07、崔嵬(Wei):有石頭的土山
   08、虺隤(HuiTui):疲憊腿軟


   11、罍(Lei):青銅鑄造盛水或酒的大肚小口缸

   13、玄黃:馬過度疲勞而視力模糊
   14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
   15、砠:有土的石山,與崔嵬不同的是石多土少
   16、瘏(Tu):馬因疲勞過度而生的病
   17、痡(Pu):人疲勞而病
   18、籲(Xu):歎氣,憂愁

  【概要】樛木祝賀人幸福。

  南有樛木,葛藟纍之。樂隻君子,福履綏之。
  南有樛木,葛藟荒之。樂隻君子,福履将之。
  南有樛木,葛藟萦之。樂隻君子,福履成之。

  【注釋】
   01、樛(Jiu)木:莖幹彎曲的樹
   02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别為兩種藤類植物
   03、纍(Lei):系,纏繞攀緣。一說通“累”,牽挂之意。
   04、樂隻君子:快樂的人

   06、綏(Sui):安好,安定

   08、将:養活,扶助,保護

  【概要】祝人多子多孫。

  螽斯羽,诜诜兮。宜爾子孫,振振兮。
  螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。
  螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。

  【注釋】
  
01、螽(Zhong)斯:昆蟲,身體綠色或褐色,觸角呈絲狀,有的種類無翅。雄蟲的前翅有發音器,雌蟲尾端有劍狀的産卵管。善于跳躍,一般以其他小動物為食,有的種類也吃莊稼。一說是蝗蟲或蝈蝈。
   02、诜诜(Shen):衆多的樣子
   03、宜:多
   04、振振:多而成群的樣子
   05、薨薨(Hong):象聲詞,群蟲齊飛的聲音
   06、繩繩:延綿不絕,繁衍不息
   07、揖揖:群集的樣子
   08、蟄蟄(Zhe):多,聚集

  【概要】祝賀婚姻幸福。

  桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
  桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。
  桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

  【注釋】
   01、夭夭:桃花含苞貌。一說形容茂盛而豔麗,或說少壯的樣子。
   02、灼灼(Zhuo):鮮明貌

   04、歸:婦人謂嫁曰歸;于歸,古時稱女子出嫁。
   05、宜:儀。《爾雅》注“儀:善也”,此句說歡喜高興成了家。
   06、室家:夫婦。男子有妻曰有室,女子有夫為有家。
   07、有蕡(Fen):有,作語氣助詞,無實義。蕡,《集傳》注“蕡:實之盛也”,即果實成熟長大的樣子。
   08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

  【概要】贊頌武士的英勇。

  肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯幹城。
  肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
  肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

  【注釋】
   01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕獸的網
   02、肅肅:整齊嚴密,一說稀稀疏疏

   04、丁丁(Zheng):象聲詞,敲擊木樁的響聲
   05、赳赳:雄壯威武的樣子

   07、公侯:周朝時期的爵位,當時周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
   08、幹城:幹為盾牌,城為城牆,此指防衛的武士。
   09、中逵:逵中。逵,四通八達的交叉路口。
   10、仇:同“逑”,伴侶、搭檔

  采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。
  采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
  采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

  【注釋】
   01、芣苢(FuYi):植物名,即車前子,種子和全草入藥。

   03、有:《廣雅》注為“取也”,或指收藏

   05、捋(Luo):以手掌握物而脫取,如捋桑葉
   06、袺(Jie):手執衣襟以承物,即兜東西
   07、襭(Xie):翻轉衣襟,将衣角系于腰帶上以承物

  【概要】熱戀漢水那端遊玩的女子,可惜無法接近她。

  南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
  翹翹錯薪,言刈其蒌;之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  【注釋】

   04、漢:漢水,源出陝西省甯強縣,東入湖北,由漢口入長江。


   07、永:長
   08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此處指乘筏渡水。
   09、翹翹:高大的樣子
   10、錯薪:錯落叢生的雜草,薪本指柴木

   12、楚:植物名,又名荊,俗稱荊條,可用作馬飼料。
   13、之子:這個人,指遊女
   14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是說喂飽馬兒去接她
   15、駒:幼小健壯的馬
   16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物,生在水澤之中,可以做艾的代用品,葉子可喂馬。

  【概要】妻子如饑似渴地想念遠役的丈夫。

  遵彼汝墳,伐其條枚;未見君子,惄如調饑。
  遵彼汝墳,伐其條肄;既見君子,不我遐棄。
  鲂魚赪尾,王室如燬;雖則如燬,父母孔迩。

  【注釋】

   02、汝:汝水,源出河南省,由東南入淮河。
   03、墳:汶,指河堤、水邊
   04、條:樹枝。或說為“槄”,一樹名,又名山楸。

   08、肄:指伐了又生的小樹枝
   09、遐、迩(XiaEr):遠、近
   10、鲂魚:鳊魚,古代傳說其勞累後或求偶時尾巴變紅


  【譯文】
  沿着汝水河堤,采伐小樹枝。不見丈夫面,憂愁饑渴實難耐。
  沿着汝水河堤,采伐嫩枝條。見到丈夫面,沒有讓我遠離開。
  鳊魚紅尾為求偶,夫妻相愛如烈火。雖然急如火,父母在近旁。

  【概要】歌頌仁厚的公子。

  麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
  麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
  麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

  【注釋】
   01、麟:麒麟,古人心目中的神獸,詩中比喻公子、公姓、公族的仁厚誠實。
   02、趾:足
   03、振振:誠實、仁厚
   04、于(Xu)嗟:感歎詞。嗟,歎息,此處用于表達“麒麟真是值得贊美呀!”
   05、定:通“颠”,額頭


  本節包括 鵲巢、采蘩、草蟲、采蘋、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼秾矣、驺虞 共 14 篇作品。


  【概要】描寫女子出嫁時的盛況。

  維鵲有巢,維鸠居之。之子于歸,百兩禦之。
  維鵲有巢,維鸠方之。之子于歸,百兩将之。
  維鵲有巢,維鸠盈之。之子于歸,百兩成之。

  【注釋】

   02、鵲有巢:比喻供女子居住而營造的家室
   03、之子于歸:這個女子出嫁
   04、兩:輛,此指迎親的車馬
   05、居、方、盈:居住、占有、滿
   06、禦(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、結婚禮成

  【概要】女子為公侯家采白蒿。

  于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
  于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。
  被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。

  【注釋】
   01、于以:什麼地方?
   02、蘩(Fan):白蒿,生陂澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食。


   05、澗:山間流水的小溝
   06、被:髲(Bi),婦人頭上的假發
   07、僮僮(Tong):陳奂《傳疏》“古僮、童通”,童童,首飾盛也。
   08、夙:早
   09、祁祁:形容首飾盛、華麗
   10、事、宮、公:均指祭祀
   11、于以用之:用來幹什麼
   12、薄言還歸:(祭祀完畢)回家去

  【概要】女子思念情人。

  喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既觏止,我心則降。
  陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既觏止,我心則說。
  陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既觏止,我心則夷。

  【注釋】

   02、草蟲:一說是蝈蝈

   04、阜螽(FuZhong):蚱蜢
   05、忡忡:心神不甯的樣子
   06、止:同“之”,指情人
   07、觏(Gou):遇見。一說通“媾”,情人相會。
   08、降:心降意為放心

   10、言:乃
   11、蕨:多年生草本植物,喜陰濕環境,孢子繁殖,嫩葉可食,根莖可制澱粉。全株入藥,有解熱利尿功能。春季采蕨時節也正是日暖花開、男女求愛之時。
   12、惙惙(Chuo):心慌意亂的樣子

   14、薇:巢菜,草本植物,嫩莖和葉可作蔬菜,種子可食,通稱野豌豆。


  【概要】描寫祭祀前後的活動。

  于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
  于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。
  于以奠之?宗室牖下。誰其屍之?有齊季女。

  【注釋】

   02、蘋:大萍,水生植物,可食

   06、筥(Ju):圓形的盛物竹器

   08、锜(Qi):三腳鍋,鼎
   09、釜:鍋

   11、屍:主持,古人扮神來主持祭祀
   12、齊季女:齊,齋;季女,少女

  【概要】懷念召伯的政德。

  蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
  蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。
  蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所說。

  【注釋】
   01、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實,花色白,果小味酸。

   03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地為召
   04、茇(Ba):草舍,此作動詞住


   07、憩(Qi)、說(Shui):休息

  【概要】寫女子大膽反抗逼婚。

  厭浥行露,豈不夙夜?謂行多露。

  【注釋】

   02、謂行多露:謂,同畏(與後句謂意不同),怕路上太多露水


   05、速:邀請,此處當可理解為“訴訟”
   06、室家不足:結婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家。

   08、女從:從汝,順從你

  【概要】寫官吏退朝後回家吃飯。

  羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
  羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食。
  羔羊之縫,素絲五總;委蛇委蛇,退食自公。

  【注釋】
   01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束狀,紽也稱交午之狀或說為以絲飾裘。
   02、退食自公:退朝後回家吃飯,“公”意存疑
   03、委蛇(Yi):旗幟飄揚貌,或如逶迤之曲折前進,形容步履悠閑
   04、緎(Yu):縫織也,也通“紽”


  【概要】描寫妻子對丈夫冒雨外出的擔心。

  殷其雷,在南山之陽。何斯違斯?莫敢或遑。振振君子,歸哉歸哉!
  殷其雷,在南山之側。何斯違斯?莫敢遑息。振振君子,歸哉歸哉!
  殷其雷,在南山之下。何斯違斯?莫敢遑處。振振君子,歸哉歸哉!

  【注釋】

   02、斯:前後分指人和地方,句即“為什麼(你)離開(這裡)?”。或說指時間和地方。


  【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜負青春,快快來求婚。

  摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮!
  摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮!
  摽有梅,頃筐墍之!求我庶士,迨其謂之!

  【注釋】


   03、其實七兮:梅樹的果子隻剩下七成了
   04、庶士:普通老百姓,小夥子

   06、其:此


   09、謂:說

  【概要】小官吏的歎息。

  嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!
  嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!

  【注釋】
   01、嘒(Hui):微,微光
   02、三五:參三星、昴五星;或說三五個數目
   03、肅:姚際恒《通論》“肅,速同,疾行貌”

   05、寔:實
   06、參、昴:星名,二十八宿之一
   07、抱:抛
   08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被單


  【譯文】
  小小星星發微光,三五成群在東方。急急忙忙連夜行,隻為公事奔繁忙。唉,命運不一樣!
  小小星星發微光,參昴星鬥挂天上。急急忙忙連夜行,不舍溫暖睡夢香。唉,命運不如人!

  【概要】婦人遭棄的哀訴。

  江有汜,之子歸,不我以。不我以,其後也悔。
  江有渚,之子歸,不我與。不我與,其後也處。
  江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。

  【注釋】
   01、之子歸:這個人回家
   02、汜(Si):長江的支流,或說從主流分出然後又彙入主流的小河。
   03、渚:洲,水中的小塊陸地
   04、沱:可以停船的水灣,或說是支流
   05、以:将誰帶走的意思
   06、與:同

   08、過:到

  【概要】描寫男女幽會的興奮和緊張。男贊女如美玉,女嗔男太急躁。

  野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。
  林有樸樕,野有死麕;白茅純束,有女如玉。
  舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠。

  【注釋】


   03、樸樕(Su):一種灌木,古人結婚時燃為燭
   04、純:捆

   06、脫脫(Tui):美好、适當,句意“穩重一些,規矩一些”

   08、尨(Mang):毛長的狗

  【概要】描寫貴族婦女出行。

  何彼秾矣?唐棣之華。曷不肅雝?王姬之車。
  何彼秾矣?華如桃李。平王之孫,齊侯之子。
  其釣維何?維絲伊缗。齊侯之子,平王之孫。

  【注釋】

   02、唐棣:棠梨,春華秋實,白花,果小味酸
   03、曷不肅雝:曷,何,怎麼;肅,恭敬、嚴肅;雝,和諧。
   04、平王:東周平王姬宜臼
   05、缗(Min):合股的絲繩,此指釣魚線。此句意為“釣魚靠絲線”

  【概要】贊美獵人的本領。

  彼茁者葭,壹發五豝,于嗟乎驺虞!
  彼茁者蓬,壹發五豵,于嗟乎驺虞!

  【注釋】
   01、茁:草剛從地上冒出來的樣子


   04、壹:數量詞,或說發語詞


   07、豵(Zong):小豬,一歲曰豵

  本節包括 柏舟、綠衣、燕燕、日月、終風、擊鼓、凱風、雄雉、匏有苦葉、谷風、式微、旄丘、簡兮、泉水、北門、北風、靜女、新台、二子乘舟 共 19 篇作品。

  【概要】女子傾訴家庭生活的煩惱。

  汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐憂。微我無酒,以敖以遊。
  我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。
  我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。
  憂心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。
  日居月諸,胡叠而微。心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。

  【注釋】
   01、汎(Fan):泛,漂浮
   02、柏舟:柏樹作的小船
   03、耿耿:有心事的樣子
   04、隐憂:藏在心底的憂愁


   11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
   12、選:巽,退讓。或說遣,抛開。
   13、悄悄:憂愁的樣子


   16、闵:憂患,引申指讒言


   19、辟:心口,或說通“擗”,拍胸口
   20、有:又
   21、摽:捶胸的樣子
   22、居、諸:語尾助詞
   23、胡:何

  【譯文】
  漂浮柏木舟,漂流在河中。輾轉更難眠,心底有憂愁。不是沒有酒,四處茫茫遊。
  我心非明鏡,凡事可包容。雖然有兄弟,不能冒然依。莽撞去訴說,恐怕遭怒斥。
  我心非石頭,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。長幼尊卑在,豈敢廢禮儀。
  憂心愁亂深,恨被小人嫉。讒言遇得多,欺侮也不少。靜心細思量,夢醒痛斷腸。
  日月的光輝,為何變昏黃。心中的憂愁,像未洗衣裳。靜心來思量,恨飛去遠方。

第二篇 綠衣

  【概要】寫丈夫對故妻的懷念。

  綠兮衣兮,綠衣黃裡。心之憂矣,曷維其已!
  綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡!
  綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮!
  絺兮綌兮,凄其以風。我思古人,實獲我心!

  【注釋】
   01、裡:餘冠英《選擇》“'裡’,在裡面的衣服,即指下章'黃裳’的裳。從上下說,衣在上,裳在下;從内外說,衣在外,裳在裡。”
   02、已:止
   03、亡:停止,或“忘”
   04、治:織
   05、古人:故人
   06、俾(Bi):使
   07、訧(You):通“尤”,過失、罪過
   08、絺(Chi)綌(Xi):細葛布、粗葛布

第三篇 燕燕

  【概要】送妹妹出嫁。

  燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
  燕燕于飛,颉之颃之。之子于歸,遠于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
  燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。
  仲氏任隻,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

  【注釋】
   01、差池:參差不齊
   02、于歸:古稱姑娘出嫁。于:往
   03、弗:不
   04、颉(Xie)、颃(Hang):往上飛、朝下飛
   05、将:送
   06、伫:站着等候
   07、音:鳴叫
   08、南:此指衛國的南邊
   09、勞:愁苦
   10、仲氏:排行第二的少女
   11、任:信任,或說是姓
   12、隻:語尾助詞
   13、終溫且惠:既溫柔又賢惠
   14、勖(Xu):幫助、勉勵、安慰

第四篇 日月

  【概要】棄婦的控訴。


  日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述?

  【注釋】
   01、居、諸:助詞
   02、逝:發語詞
   03、古處:舊處,原來相處
   04、胡能有定:哪能有個準?定,止,安心。
   05、甯不:不曾,難道不
   06、冒:覆蓋
   07、不報:陳奂《傳疏》“即不答也”
   08、德音無良:猶言“其德不良耳”
   09、俾(Bi):使

   11、不述:《集傳》“述,循也。言不循義理也。”

第五篇 終風

  【概要】女子遭遇戲弄,心存懊惱卻又不能忘懷。

  終風且暴,顧我則笑。谑浪笑敖,中心是悼。
  終風且霾,惠然肯來。莫往莫來,悠悠我思。
  終風且曀,不日有曀。寤言不寐,願言則嚏。
  曀曀其陰,虺虺其雷。寤言不寐,願言則懷。

  【注釋】
   01、中心:心中
   02、敖:傲,擺架子,一說放縱
   03、霾(Mai):陰霾,天空中懸浮大量煙塵而形成的混濁氣象
   04、悠:憂
   05、曀:天陰沉
   06、不日:沒有太陽,或者說不到一天
   07、有:又
   08、嚏:打噴嚏,民間傳說打噴嚏是因為被人想念或被念叨
   09、虺虺(Hui):象聲詞,打雷的聲音

  【譯文】
  狂風暴雨都在嘲笑我放蕩戲谑,令我心懊惱。心情好的時候你才肯來,你不來讓我好思念。陰沉沉的天總也睡不着,但願你打噴嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能懷念我。

第六篇 擊鼓

  【概要】士兵久戍在外,懷念家人,唯恐不能白頭偕老。

  擊鼓其镗,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
  爰居爰處,爰喪其馬。于以求之,于林之下。
  死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  【注釋】
   01、其:語氣助詞
   02、镗(Tang):象聲詞,敲鼓聲
   03、踴:平地跳起
   04、土:動詞,修建土木
   05、漕:衛國屬地邑,在今河南滑縣東南
   06、孫子仲:衛國領兵統帥
   07、平:平定
   08、不我:不讓我
   09、爰(Yuan):何處,哪裡
   10、處:歇息
   11、喪:丢失
   12、于以:在何處
   13、契、闊:聚、疏遠
   14、成說:說定、說成,海誓山盟
   15、偕:同
   16、于嗟:籲嗟
   17、活:佸的通假字,相聚
   18、洵:久遠,一說孤獨
   19、信:動詞信守諾言

第七篇 凱風

  【概要】兒女對母親辛勞的詠歎,自愧不能奉養和安慰。

  凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
  凱風自南,吹彼棘薪。母氏聖善,我無令人。
  爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
  睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

  【注釋】
   01、凱:和風
   02、棘心:未長成的酸棗樹
   03、棘薪:已長大可以做柴燒的酸棗樹
   04、劬(Qu):辛苦
   05、我無令人:我們沒有出息。令,善
   06、爰(Yuan):哪裡,何處
   07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
   08、浚(Xun):衛國地名,今河南浚縣
   09、睍睆(XianHuan):鳥叫聲,一說美麗

第八篇 雄雉

  【概要】懷遠,同時譏諷沒有修養的人。

  雄雉于飛,洩洩其羽。我之懷矣,自诒伊阻。
  雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實勞我心。
  瞻彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷雲能來?
  百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

  【注釋】
   01、雉:野雞,山雞,羽毛美麗
   02、洩(Yi):《集傳》“飛之緩也”
   03、伊、雲:助詞
   04、诒(Yi):通贻,遺留
   05、展:誠實
   06、瞻彼日月:看着歲月流逝
   07、百爾君子:《箋》“汝衆君子”
   08、忮(Zhi):忌恨
   09、求:貪心
   10、臧:善

第九篇 匏有苦葉

  【概要】女子等待情人,不願意離開渡口。

  匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。
  有瀰濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。
  雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。
  招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。

  【注釋】

   02、苦:枯
   03、濟:水名
   04、涉:渡,渡口。下文另有徒步過河之意。

   06、揭(Qi):攬起衣服涉水,一說是将匏瓜扛在肩頭涉水。
   07、瀰:彌漫,大水茫茫貌
   08、鷕(Yao):象聲詞,雌野雞的鳴叫聲
   09、濡(Ru):沾濕
   10、軌(←車→丸):車軸的兩頭
   11、牡:雄性
   12、雝(Yong):象聲詞。雁叫聲,一說雁聲和諧。
   13、如:如果
   14、歸妻:娶妻,一說男子上門到女家。
   15、迨(Dai):等到

   17、招招:搖擺的樣子,或擺手相招
   18、舟子:船夫
   19、卬(ang):我
   20、須:等待

第一〇篇 谷風

  【概要】棄婦的哀怨:申述自己的勤勞,控訴丈夫的無情。

  習習谷風,以陰以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體。德音莫違,及爾同死。
  行道遲遲,中心有違。不遠伊迩,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如荠。宴爾新昏,如兄如弟。
  泾以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我後。
  就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之遊之。何有何亡,黾勉求之。凡民有喪,匍匐救之。
  不我能慉,反以我為雠,既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾颠覆。既生既育,比予于毒。
  我有旨蓄,亦以禦冬。宴爾新昏,以我禦窮。有洸有潰,既诒我肄。不念昔者,伊餘來墍。

  【注釋】
   01、谷風:東風,或說來自山谷的風

   03、葑(Feng):蔓菁,俗名大頭菜
   04、菲:羅蔔一類的菜
   05、下體:根莖,此說不會嫌棄根莖在地下
   06、德音莫違:好的品質不要背棄
   07、及爾同死:與你白頭偕老
   08、中心有違:心中不情願
   09、迩:近

   11、畿(Ji):門坎、門檻

   13、荠(Ji):荠菜,味甜
   14、宴爾新昏:快樂新婚,宴,快樂;昏,婚
   15、泾以渭濁:渭水因為泾水的對比顯得混濁。泾渭本分明,泾水清,渭水渾。
   16、湜(Shi):形容水清見底的樣子
   17、沚(Zhi):水中小塊陸地。或說河底;又說為止,停止。
   18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。

   20、梁:石堰,攔魚的水壩
   21、發:打開,一說通“拔”,弄亂。
   22、笱(Gou):捕魚的竹簍

   24、遑:閑暇,此說哪裡來得及
   25、恤(Xu):顧慮、憐憫
   26、就其深矣:在它深時
   27、方:筏,此作動詞用筏渡河
   28、舟:動詞用船渡河

   30、何有何亡:無論有還是沒有


   33、匍匐救之:爬過去救助。匍匐,爬行。
   34、慉(Xu):愛,此句說不再愛我


   37、賈(Gu)用:買賣貨物
   38、育:生活,一說應為有(又)

   40、颠覆:生活艱難困苦,一說為夫妻交合之事。颠,跌倒;覆,翻倒。
   41、既生既育:既然已經生育
   42、比予于毒:把我看成毒藥
   43、旨蓄:美味的腌菜
   44、洸(Guang):水勢洶湧貌,此處形容兇暴。
   45、潰:水沖破堤防貌,此處形容發怒的樣子。
   46、既、诒、肄:既,盡;诒,同贻,贈送,遺留;肄:勞苦。
   47、伊:唯
   48、墍(Ji):休息。一說為“慰”的假借字,指愛。此句說曾經也愛過我來着。

  【概要】勞苦人的怨訴。

  式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
  式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?

  【注釋】
   01、式微:天要黑了。式,發語詞;微,昏黑。

   03、中露:露水中,倒置為押韻


  【譯文】
  天要黑了,為什麼還不回家?不是為官家們服務,為什麼晚上帶着露水?
  天要黑了,為什麼還不回家?不是養活你們這些人,為什麼渾身是泥巴?

  【概要】旄丘流亡人盼望救濟,但終于失望了。

  旄丘之葛兮,何誕之節兮?叔兮伯兮,何多日也?
  何其處也?必有與也。何其久也?必有以也。
  狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。
  瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

  【注釋】
   01、旄(Mao)丘:衛國山名,今屬河南省濮陽縣,為一前高後低的土山。
   02、葛:一種藤蘿類攀附植物。
   03、誕:延
   04、節:長
   05、叔、伯:均為對貴族的稱呼
   06、何其處也:為什麼按兵不動


   09、蒙戎:尨茸,篷松的樣子
   10、匪:彼
   11、不東:指晉國兵車不向東去救援黎國
   12、靡:無
   13、尾:微,卑賤、渺小
   14、褎(You):耳聾。其餘環境可解為盛裝或者多笑的樣子。

  【概要】歌頌盛大的舞蹈和雄壯的舞者。

  簡兮簡兮,方将萬舞。日之方中,在前上處。
  碩人俣俣,公庭萬舞。有力如虎,執辔如組。
  左手執龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。
  山有榛,隰有苓。雲誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

  【注釋】
   01、簡:勇武貌,或說為象聲詞,表示鼓聲
   02、方将:就要(開始)
   03、萬舞:一種規模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和樂器,模仿翟雉春情;武舞者執盾槍斧等兵器模仿戰鬥。
   04、方中:正中央,指正午
   05、前上處:前排上頭的地方
   06、俣俣(Yu):魁梧貌
   07、公庭:公堂或廟堂前的庭院
   08、辔(Pei):駕馭牲口用的嚼子和缰繩

   10、龠(Yue):古代一種形狀像笛的樂器
   11、秉:握
   12、翟(Di):野雞尾巴上的羽毛

   14、渥:濕潤,一說塗抹或指厚
   15、赭(Zhe):紅褐色,指紅土


   18、爵:古代一種酒具,此指一杯酒
   19、榛:落葉喬木,果仁可食

   21、苓:茯苓,寄生在松樹根上的菌類植物,狀如甘薯,外皮黑褐色,内色白或粉紅,入藥有利尿鎮靜功效。
   22、西方:周國在衛國的西邊


  【概要】出嫁女懷念祖國,不能回來探望,隻好駕車出遊散心。

  毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛,靡日不思。娈彼諸姬,聊與之謀。
  出宿于泲,飲餞于祢。女子有行,遠父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊。
  出宿于幹,飲餞于言。載脂載轄,還車言邁。遄臻于衛,不瑕有害?
  我思肥泉,茲之永歎。思須于漕,我心悠悠。駕言出遊,以寫我憂。

  【注釋】
   01、毖(Bi):泌,水流貌
   02、淇:淇水,在河南
   03、靡:無
   04、娈(Luan):美貌
   05、諸姬:各位姓姬的女子
   06、聊與之謀:姑且和她們商量
   07、泲(Ji)、祢(Ni)、幹、言、須、漕:衛國地名
   08、行:出嫁
   09、問:告别
   10、伯姊:大姐
   11、脂:脂膏,此指在車軸上塗抹油膏
   12、轄:車軸兩頭的金屬鍵,此作動詞安裝金屬
   13、還車:調轉車頭往回走
   14、遄(Chuan):迅速
   15、臻(Zhen):到達
   16、不瑕有害:沒有什麼不好
   17、肥泉:衛國水名,即篇首的泉水
   18、茲:滋,增加
   19、悠:憂
   20、寫:瀉,也可理解為記載

第一五篇 北門

  【概要】記叙小官吏無奈的呐喊。


  王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!
  王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!

  【注釋】
   01、殷殷:憂傷貌
   02、終…且:既…又…
   03、窭(Ju):貧窮
   04、已焉哉:已經這樣了,天意如此,說來什麼用。
   05、王事、政事:官家的私事和公務
   06、适:一說通“谪”,責備;或說通“挺”,摔擲,扔。
   07、敦:敦促,催促
   08、一:都
   09、遺:交給
   10、埤(Pi)、益:增加
   11、我入…:我從外邊回來,家人都…
   12、交:互相
   13、徧:遍,普遍
   14、讁(Zhe):指責
   15、摧:挫,諷刺

第一六篇 北風

  【概要】描寫人民痛恨暴政或者禍亂,紛紛相邀攜手遠離。

  北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟隻且!
  北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟隻且!
  莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟隻且!

  【注釋】
   01、雨:作動詞下雨雪
   02、雱(Pang):雪盛貌
   03、惠:《爾雅》“愛也”
   04、其虛其邪:豈能慢慢騰騰。虛,空闊,徐緩;邪,同“徐”。
   05、亟:急
   06、隻且:語尾助詞
   07、喈(Jie):疾速
   08、霏:雨雪紛飛貌
   09、莫…匪…:沒有…不…
   10、赤狐、黑烏:赤狐和黑烏鴉都是不祥之物,比喻壞人。

第一七篇 靜女

  【概要】男女約會,女方躲躲藏藏,男方急得發慌。女方送給男方一棵草,男方當作至寶。

  靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟蹰。
  靜女其娈,贻我彤管。彤管有炜,說怿女美。
  自牧歸荑,洵美且異。非女之為美,美人之贻。

  【注釋】
   01、姝(Shu):美好,美女
   02、娈(Luan):相貌美
   03、俟(Si):等待
   04、愛:薆,隐藏
   05、踟蹰:形容心中遲疑,要走不走的樣子
   06、贻:贈送
   07、彤管:紅色的管狀茅草
   08、炜(Wei):鮮亮的樣子
   09、說、怿(Yi):都是“悅”
   10、自牧:來自牧場
   11、歸:饋,贈送
   12、荑(Ti):初生的草
   13、洵:誠然,實在

第一八篇 新台

  【概要】女子對婚姻不滿,怨訴自己嫁了個醜漢。

  新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮。
  新台有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
  魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。

  【注釋】
   01、新台:衛宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近
   02、泚(Ci):鮮明的樣子
   03、灑:高峻,鮮明
   04、瀰:大水彌漫的樣子
   05、浼:河水漲滿的樣子
   06、燕婉:美好的樣子,此指容貌俊俏
   07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗稱癞蛤蟆,形容矮胖醜陋的人。
   08、殄(Tian):本意為滅絕。一說假借為腆,善,或說為珍,美。
   09、設:設置
   10、鴻:大雁
   11、戚施:短肩縮頸,醜陋不堪的樣子

第一九篇 二子乘舟

  【概要】描寫家人懷念出門在外的遊子。

  二子乘舟,汎汎其景。願言思子,中心養養。
  二子乘舟,汎汎其逝。願言思子,不瑕有害?

  【注釋】
   01、二子:衛宣公的兩個同父異母子
   02、汎:泛
   03、景:憬,遠行貌
   04、願:《爾雅》“願,思也”
   05、養養:擔憂的樣子


第四節 鄘風
  本節包括 柏舟、牆有茨、君子偕老、桑中、鹑之奔奔、定之方中、蝃蝀、相鼠、幹旄、載馳 共 10 篇作品。

第一篇 柏舟

  【概要】女子表達堅貞的愛情,抱怨母親不體諒。

  汎彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實為我儀。之死矢靡他。母也天隻!不諒人隻!
  汎彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實為我特。之死矢靡慝。母也天隻!不諒人隻!

  【注釋】
   01、汎:泛
   02、中河:河中
   03、髧(Dan):頭發下垂的樣子
   04、髦(Mao):古時未成年男子的發式,即前額頭發長齊眉毛,兩邊分别紮成辮子,稱兩髦。
   05、儀、特:配偶。儀通偶
   06、之:到
   07、矢:誓
   08、靡他:無他心
   09、慝(Te):忒,改變
   10、母也天隻:母親啊,蒼天啊。隻,語氣助詞
   11、諒:體諒

第二篇 牆有茨

  【概要】諷刺貴族們宮中的醜事。

  牆有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之醜也。
  牆有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
  牆有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。

  【注釋】
   01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果實有刺。
  
02、中冓(Gou):陳奂《傳疏》“《說文》,'冓,交積材也’……,凡室必積材蓋屋,故室内謂之内冓”。馬瑞辱《通釋》“《釋文》,'冓本又作遘’。《玉篇》引作冓。冓、遘,皆為垢。……垢當讀為诟,恥辱也。……此詩内冓,亦當讀為内诟,謂内室诟恥之言。”
   03、襄:除去
   04、束:捆去
   05、詳:揚,道也,講的意思

第三篇 君子偕老

  【概要】描寫貴族女子美麗的服飾和容貌。

  君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,雲如之何?
  玼兮玼兮,其之翟也。鬒發如雲,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
  瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清揚,揚且之顔也。展如之人兮,邦之媛也。

  【注釋】
   01、君子:指衛宣公
   02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侶
   03、副:數量詞表示一副。或說假髻,即在頭頂或腦後盤成各種形狀的假發。
   04、笄(Ji):古代束發用的簪子,女子十五歲才能把頭發绾起來,戴上簪子,故女子十五稱及笄。
   05、珈:笄上的玉飾,侯伯夫人有六珈
   06、委佗:逶迤,行走從容自得的樣子
   07、象服:袆衣,繪有鳥羽或日月星辰等圖案作為裝飾的衣服。
   08、子:指君子的夫人,或說衛宣姜。此句大意是“夫人不賢淑,怎麼說她呢”

   10、翟:指繡織有野雞花紋的女衣
   11、鬒(Zhen):濃密的黑發
   12、不屑:不需要
   13、髢(Di):裝襯的假發
   14、瑱(Tian):古人冠冕上用絲繩垂挂在兩側用以塞耳的玉,或說耳墜。
   15、象揥(Ti):象牙材質搔頭或梳理頭發用的簪子
   16、揚且之皙也:玉石般白皙的膚色。揚,玉。
   17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子。而,如
   18、瑳(Cuo):顔色鮮豔潔白貌。展:古代婦女穿的一種禮服
   19、蒙彼绉絺:遮蓋在下面的绉紗(細葛布)。蒙,遮蓋。
   20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣。
   21、清揚:眉清目秀
   22、展:确實
   23、邦之媛也:國家的美女。媛,美女。

第四篇 桑中

  【概要】男女相思聚散。

  爰采唐矣?沫之鄉矣。雲誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
  爰采麥矣?沫之北矣。雲誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。
  爰采葑矣?沫之東矣。雲誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇上矣。

  【注釋】
   01、爰:于何,在哪裡
   02、唐:菟絲子,寄生蔓草,秋初開小花,子實入藥。
   03、沫(Mei):衛國邑名
   04、誰之思:思誰
   05、孟:同輩份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
   06、期:約定時日
   07、要:邀,約
   08、桑中:地名
   09、上宮:趙岐《章句》“上宮,樓也”,或說一地名。
   10、淇:河南淇水
   11、葑:蕪菁,也叫蔓菁,二年生草本植物,花黃色,塊根白色或紅色,扁球形或長形,可入菜。

第五篇 鹑之奔奔

  【概要】斥責壞人。

  鹑之奔奔,鵲之彊彊。人之無良,我以為兄。
  鵲之彊彊,鹑之奔奔。人之無良,我以為君。

  【注釋】
   01、奔奔、彊彊:成雙相随飛翔的樣子
   02、無良:指缺乏道德修養
   03、我:何
   04、君:你,不知詳指,或說衛宣公、衛宣姜、君主、尊長。

第六篇 定之方中

  【概要】衛被狄滅後,衛文公遷居營丘。這首詩記錄他在這裡建築宮室,督促農桑的情況。

  定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
  升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀于桑,蔔雲其吉,終然允臧。
  靈雨既零,命彼倌人。星言夙駕,說于桑田。匪直也人,秉心塞淵,騋牝三千。

  【注釋】
   01、定:星宿名,亦稱營室星,二十八宿之一。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。
   02、作于:建造
   03、楚宮:指楚丘的宮廟
   04、揆(Kui):度,測量,此指觀測日影以确定方向。
   05、樹:種植
   06、榛栗:均為果仁可食的落葉喬木,榛子還可榨油。
   07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓樹、漆樹
   08、爰:于是。此句說等這些樹長大以後砍來做琴瑟。
   09、升、降:登臨、下來
   10、虛:丘墟
   11、堂:地名,楚丘旁的衛國邑名
   12、景山、京:山名
   13、桑:桑林
   14、蔔:占蔔
   15、允:确實
   16、臧、靈:善,好
   17、倌人:駕車的小臣
   18、星言:晴焉
   19、夙駕:早點來駕車
   20、說:停下休息
   21、匪:彼,那個
   22、直:正直
   23、秉心:用心
   24、塞:誠實
   25、淵:深沉
   26、騋(Lai):七尺以上高大的馬
   27、牝(Pin):雌性

第七篇 蝃蝀

  【概要】詩寫女子應該正常出嫁,私情是受譴責的。

  蝃蝀在東,莫之敢指。女子有行,遠父母兄弟。
  朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,遠父母兄弟。
  乃如之人也,懷昏姻也。大無信也,不知命也!

  【注釋】
   01、蝃蝀(DiDong):虹的别稱。虹出現在東,說明是日将落時分,在古代虹是不祥之兆,也有說是愛情與婚姻的象征,莫衷一是。
   02、莫之敢指:沒有人敢指它
   03、有行:出嫁
   04、隮(Ji):虹或雲
   05、崇朝:終朝,整個早晨。崇,終。
   06、乃如之人也:這個人呀
   07、懷:想,一說為“壞”的通假字
   08、昏姻:婚姻,男女之事
   09、無信:不守貞節,指不知廉恥
   10、知命:懂得父母之命

第八篇 相鼠

  【概要】詛咒無禮的人。

  相鼠有皮,人而無儀。人而無儀,不死何為?
  相鼠有齒,人而無止。人而無止,不死何俟?
  相鼠有體,人而無禮。人而無禮,胡不遄死?

  【注釋】
   01、相鼠:一種老鼠。或者說“相”僅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
   02、儀:禮儀
   03、止:恥,廉恥
   04、禮:禮教
   05、俟(Si):等待


  孑孑幹旄,在浚之郊。素絲纰之,良馬四之。彼姝者子,何以畀之?
  孑孑幹旟,在浚之都。素絲組之,良馬五之。彼姝者子,何以予之?
  孑孑幹旌,在浚之城。素絲祝之,良馬六之。彼姝者子,何以告之?

  【注釋】

   02、旄(Mao):以牦牛尾(或說山雞羽)裝飾,絲繩作流蘇的彩旗
   03、旟(Yu):繪有鳥隼的旗
   04、旌(Jing):一種綴牦牛尾于竿頭,下有五彩鳥羽的旗幟
   05、孑孑:單獨,旗幟高高顯眼貌
   06、都:古時地方的區域名。《管子·乘馬》“四鄉命之曰都”
   07、城:陳奂“凡諸侯封邑大者,皆謂之都城也”
   08、纰(Pi):在衣冠或旗幟上鑲邊
   09、組:組織,合織。祝,同組

   11、告(Gu):忠言,或說同予
   12、良馬四之:四匹好馬引路
   13、彼姝者子:指那個賢人

  【概要】衛國被狄人破滅後,遺民在漕邑立了戴公。他的妹妹許穆公夫人從許國奔來吊唁,出謀向大國求援,但遭到許國人的阻擾。這首詩表示了她的憤慨。

  載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。
  既不我嘉,不能旋反。視而不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟。視而不臧,我思不閟。
  陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,衆稚且狂。
  我行其野,芃芃其麥。控于大邦,誰因誰極。大夫君子,無有我尤。百爾所思,不如我所之。

  【注釋】
   01、載馳載驅:快馬加鞭

   03、衛侯:衛文公,一說衛戴公申。

   05、大夫:指許國追來勸阻許穆夫人回衛國的諸臣


   08、旋:還

   10、不遠:一說指不能遠離衛國,遠,擺脫。另說指沒有大的差錯。
   11、濟:渡水,從衛國到許國要過許多河
   12、閟(Bi):閉,閉塞。一說停止或說謹慎。

   14、蝱(Meng):草藥名,即貝母,可治抑郁病。


   17、許人:指許國大夫

   19、芃(Peng):茂盛貌

   21、因:親近,一說依靠、憑藉


  【譯文】
  快馬加鞭,趕回去吊唁衛文公。趕着馬車,長途遠行到了漕邑。許國的大夫們翻山越水追來,我心裡感到煩憂。
  盡管都不贊同我,也不能返回許國。看你們這麼沒好心,我的想法一定不會差。盡管都不贊同,也不能掉頭渡河回許國。看你們這樣沒好心,我的想法不會停止。
  登上那個山丘,采摘貝母。女子多愁善感,也有自己的主張。許國大夫責備我,他們真是幼稚狂妄。
  走在原野上,一路茂盛的小麥。去告訴大國,誰親近誰就去救助。許國的大夫國王們,不要再責備我。無論你們想些什麼,都不如我走這一趟。

  本節包括 淇奧、考槃、碩人、氓、竹竿、芄蘭、河廣、伯兮、有狐、木瓜 共 10 篇作品。

  【概要】歌頌衛武公的文采品德。

  瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可谖兮。
  瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會弁如星。瑟兮僴兮,赫兮咺兮,有匪君子,終不可谖兮。
  瞻彼淇奧,綠竹如箦。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮,善戲谑兮,不為虐兮。

  【注釋】
   01、淇奧(Yu):淇水的曲岸。奧,河岸彎曲的地方。
   02、猗猗(Yi):今為助詞或歎詞,通“啊”。古時形容修長美好的樣子。下文的單字“猗”通“倚”,依靠。
   03、青青:菁,茂盛的樣子
   04、匪:斐,文采,或指風度翩翩
   05、切磋琢磨:均形容經過磨練修為

   07、僴(Xian):威武的樣子

   09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落

   11、充耳:塞耳,古人帽子垂挂在兩側的裝飾品
   12、琇(Xiu):一種像玉的石頭

   14、會(Kuai):帽子縫合的地方,一說指将玉綴于帽縫
   15、弁(Bian):古時男人戴的一種帽子

   17、圭:古代帝王諸侯舉行禮儀時所用的玉器,上尖下方。
   18、璧:古恢鐘衿鳎馄降腦舶澹屑溆鋅住?br />   19、寬:指寬闊的胸襟

   21、重:雙
   22、較:古代車上供人扶靠的橫木

  【概要】寫隐者徜徉山水之間,自得其樂。

  考槃在澗,碩人之寬。獨寐寤言,永矢弗谖。
  考槃在阿,碩人之薖。獨寐寤歌,永矢弗過。
  考槃在陸,碩人之軸。獨寐寤宿,永矢弗告。

  【注釋】
   01、考:築成,一說同扣,指敲。
   02、槃(Pan):同盤,此指木屋
   03、澗:山中流水的小溝


   06、碩人之寬:隐士寬闊的居處。碩人,當指高士、隐者。
   07、薖(Ke):窩,或說空貌
   08、軸:本義為車軸,此處指中心。一說明智,或說進展,或說美好的樣子。
   09、獨寐寤言:獨自睡、醒、與山水對話
   10、宿:聞一多《類鈔》将此字讀為嘯
   11、永矢弗谖(Xuan):永遠不會忘記(這樣的樂趣)。谖,忘記。
   12、過:錯誤、過失,或說來往
   13、告:告訴、宣揚,或遺忘

  【概要】贊美衛莊公夫人莊姜。叙述她的出身,她的美麗以及出嫁的盛況。

  碩人其颀,衣錦褧衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
  手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蛴,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
  碩人敖敖,說于農郊。四牡有驕,朱幩镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。
  河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鱣鲔發發,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅。

  【注釋】
   01、颀:身材修長的樣子

   03、褧(Jiong):罩在外面的單衣,或曰披風
   04、齊侯之子:齊莊公的女兒

   06、東宮:齊國太子得臣。古代太子居東宮,因稱。


   09、維:是
   10、姨:姨妹或者姨姐
   11、私:女子稱姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫
   12、荑(Ti):植物初生的葉芽
   13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼蟲,身白而長
   14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物,莖蔓生,果實為細長的圓筒形,果肉入菜。
   15、犀:瓠子果中的籽,潔白整齊
   16、螓(Qin):昆蟲,體形像蟬而小,額頭寬而方正
   17、倩:笑時兩頰出現的窩
   18、盼:眼珠黑白分明
   19、敖敖:身材高的樣子
   20、說于農郊:意思為停下來和大臣們說話
   21、牡:雄性,公馬。驕,表示高大的樣子
   22、幩(Fen):系在馬口銜兩邊裝飾用的絲布巾
   23、镳(Biao):馬嚼子,此指裝飾的絲巾飄揚的樣子
   24、翟(Di):長尾的野雞
   25、茀(Fu):道路上雜草太多,不便通行,或曰車篷
   26、朝:朝見。此句說穿着野雞服飾的大臣們穿越草路來朝見,或者“茀”通“服”也未可知。
   27、夙:早。意即大臣們早些回去,不要讓國君太操心。


   30、濊濊(Huo):撒網入水的聲音
   31、鱣(Zhan):鯉魚,一說黃魚

   33、發發:魚在水中跳躍的聲音
   34、葭:蘆葦,水邊多年生草本植物,葉披針形,紫色花下有很多絲狀絨毛,莖中空光滑,可編席或造紙。
   35、菼(Tan):荻,水邊多年生草本植物,形如蘆葦,葉長,花穗紫色,地下莖蔓延,莖可編席。
   36、揭揭:修長飄揚貌
   37、姜:陪嫁的姜姓女子
   38、孽孽:身材高挑貌或衣飾華貴貌

   40、朅(Qie):威武健壯 

你可能想看:

有話要說...

取消
掃碼支持 支付碼