當前位置:首頁 > 教育 > 正文

Dead是死,Duck是鴨子,那​你知道Dead duck是什麼意思嗎?

大家都知道

Dead是死

Duck是鴨子

那你知道“Dead duck”

是什麼意思嗎?

“死鴨子”?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

Dead duck ≠死鴨子

其實,“Dead duck”的意思是:注定要完蛋的人;沒有價值的人或事。

例句:

I'm afraid it's already a dead duck - there isn't any way to save it.

恐怕它真的已經完蛋了,沒有任何方法可以挽救了。

The President's proposal looks like a dead duck.

總統的提案看來是沒有希望了。

Sitting duck ≠坐着的鴨子

其實,“Sitting duck”的意思是:容易攻擊的對象;易被欺騙的對象。

例句:

My friend Joe is a sitting duck for any phony offer that promises to make him rich in a hurry.

我的朋友喬伊對任何說能讓他快速發财的騙局都很容易上當。

“小鴨子”用英語怎麼說?

大家都知道,Duck是鴨子,那你知道“小鴨子”用英語怎麼說嗎?很簡單,就是:Duckling 小鴨子。

例句:

The ducklings rejoined their mother.

小鴨子們回到了媽媽身邊。

你可能想看:

有話要說...

取消
掃碼支持 支付碼