譯解 武老夫子
學習中國傳統文化解決人生問題
【原文】帝曰:善。治之奈何?
岐伯曰:諸氣在泉,風淫于内,治以辛涼,佐以苦,以甘緩之,以辛散之。熱淫于内,治以鹹寒,佐以甘苦,以酸收之,以苦發之。濕淫于内,治以苦熱,佐以酸淡,以苦燥之,以淡洩之。火淫于内,治以鹹冷,佐以苦辛,以酸收之,以苦發之。燥淫于内,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之。寒淫于内,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹瀉之,以辛潤之,以苦堅之。
【譯文】黃帝說:好的。怎樣治療呢?
岐伯說:凡是在泉之氣,風氣太過而侵淫體内的,主治用辛涼,輔佐用苦味,用甘味來緩和肝木,用辛味來散其風邪。熱氣太過而侵淫體内的,主治用鹹寒,輔佐用甘苦,以酸味收斂陰氣,用苦藥來發洩熱邪。濕氣太過而侵淫體内的,主治用苦熱,輔佐用酸淡,用苦味藥以燥濕,用淡味藥以滲洩濕邪。火氣太過而侵淫體内的,主治用鹹冷,輔佐用苦辛,以酸味藥收斂陰氣,以苦味藥發洩火邪。燥氣太過而侵淫體内的,主治用苦溫,輔助用甘辛,以苦味洩下。寒氣太過而侵淫體内的,主治用甘熱,輔助用苦辛,用鹹味以瀉水,用辛味以溫潤,以苦味來鞏固陽氣。
【說明】本節論述的是風寒暑濕燥火邪侵淫體内的治療原則,六邪侵淫人體,須采用不同性味的藥物,才能很好驅邪。
有話要說...