上聯:小偷偷偷偷東西,下聯更經典,橫批一出頓時成了千古絕對!
中國漢字源遠流長,存在時間長且獨具特色。他不同于西方字母的排列組合充滿字符跳動的節奏感。又象形文字發展出來的中國漢字,每個字都像一幅生動的畫,将他的樣子呈現在你眼前。不會有多餘的結構,每個結構都有自己的意義,産生了中國漢字獨有的魅力。對聯這項具有中國特色的文字遊戲,恰恰體現了漢字中韻律。
在秦漢時期,百姓過年時,都會在門的兩邊挂上,分别挂上一塊桃木,并分别寫上上古傳說中的降魔大神“神荼(tu)”和“郁壘”的名字。那時人們把這兩塊桃木闆稱為桃符,是用來驅鬼辟邪的。這一風俗一直沿用了上千年,直到964年,當時的後蜀之主孟昶,突發奇想,在自己的卧室房門兩邊寫上了兩句話,“新年納餘慶,嘉節号長春”,用來慶祝那一年的新年。相傳這就是我國曆史上的第一副春聯,到了宋朝,春聯就變成了一種習俗被流傳下來。古人以對對子為樂,還講究對仗工整,平仄,詞性,内容都要相當。古人對聯不僅為了體現自己的文學素養,有時還會利用對聯表達不滿,調侃。這樣的例子不在少數。
下面就有一個關于兩位文人的典故。某次蘇轼和佛印出去遊玩,蘇轼看到一隻在河邊啃骨頭,于是有了個壞點子,想要調侃一下佛印,随口說道:“狗啃河上骨”。佛印一聽,便知不是好句子,是在調侃自己,“狗啃(和尚)骨”,一隻狗狗在河的上邊啃咬和尚的骨頭,這是在調侃自己啊。不得不說古人的腦洞也非常大。将是如何能夠将想到和尚與河上聯系起來,如此自然又刻意。
雖然佛印是高僧,但也不是善茬,馬上反應過來,把印有蘇東坡詩句的一把扇子丢到了河裡,然後也脫口而出:“水流東坡詩(屍)”,仔細一琢磨,也是一句很損的話,關鍵還和蘇東坡的那一句完美的對上了!而且,在這次的較量中,佛伊接的自然化解的自然,沒有讓蘇轼占得便宜,可見功底深厚。
上面的典故,告訴我們中國的對聯不僅可以表現文學素養,還可以日常生活供玩樂使用。講了這麼多,再看會标題的那個上聯,不知道是否有人有自己獨到的見解。這副對聯的精妙之處在于四個“偷”字,難點也在于此,這樣來斷,小偷,偷偷,偷東西。人物,狀态,動作都表達出來,形象傳神。
有人對出了一個經典的下聯——孔明/明明/明事理。孔明,明明,明事理,孔明和小偷,明明和偷偷,偷東西和明事理,孔明和小偷可以稱為一對反義詞,孔明是正面代表,而小偷是反面的代表。而且,由“天壤之别”作為橫批。真的要佩服作者相當由才且見解很獨特。想一下還真是,孔明的高風亮節,和小偷的鬼鬼祟祟,可不就是“天壤之别”嗎!
另外還有一個下聯,總的來說比“孔明明明明事理”更工整,是這樣的——大通/通通/通南北。“大”和“小”,“南北”和“東西”。這個對子是某運輸公司老闆寫的,可見這為運輸公司了老闆也是對對聯很有研究,不僅巧妙的對除了對子,也表達了自己公司的服務宗旨與目标。
對聯也是很有講究的,不僅在詞句,表達。運用對聯的地方和場合也很多,至今還保留下來用到對聯最常見的場合就是我們的春節了。家家在新年的時候都要選擇寓意吉祥的好對聯貼在自家的門頭。還有一個對聯用到的場合就是葬禮的時候了。要有人為逝去的人寫一個挽聯。
要能體現逝者的品德,生平等。在不同的場合的叫法也不同,春節的對聯稱春聯,葬禮的稱挽聯,贊揚或勉勵他人用的稱贈聯。說了那麼多,大家對對聯的了解一定更過了點吧。
有話要說...