當前位置:首頁 > 娛樂 > 正文

old dog不是老狗,old cat也不是老貓,别再望文生義了!

old dog不是老狗,old cat也不是老貓,别再望文生義了!

然鵝,當小歐的朋友聽到笑得眼淚都出來了,後來聽到他的解釋小派覺得自己真的太無知,太尴尬了。

olddog

例句:

He is an old dogin the field of movies.

他在電影領域是一名老手。

old cat

old cat其實是“老女人,脾氣不好的女人”的意思。這個詞算是貶義,是罵人的的短語。所以,當聽到有人叫你“old cat”時,TA可是在罵你哦。

例句:

And I suppose he will tell all the people, the old cat.

我猜想他會告說所有的人,這個脾氣不好的老太婆。

oldthing

看到這個詞,小歐想到之前看的《權力的遊戲》,第一季中有這樣一個情節,stark來到王城,詹姆·蘭尼斯特在大廳迎接他時形容國王的王座是一個:Sturdy old thing.

那麼問題來了,這裡的“old thing”是什麼意思呢?

“thing”的意思我們都知道,表示“東西,事物”等,那“old thing”表示什麼呢?其原義表示舊東西,但在俚語中可以表示“老朋友,老兄”等。

例句:

老朋友,你還在等。

好啦,今天關于old的短語就學到這裡,下次我們接着看看還有哪些old相關的短語吧~

END

你可能想看:

有話要說...

取消
掃碼支持 支付碼