【出處】 〔宋〕錢乙《小兒藥證直訣》。
【原文】 朱監簿子,五歲,夜發熱,曉即如故。衆醫有作傷寒者,有作熱治之,以涼藥解之不愈。其候①多涎而喜睡。他醫以鐵粉丸下涎,有病益甚,至五日,大引飲②。錢氏曰:“不可下③之。”乃取白術散末煎一兩,汁三升,使任其意取足服。朱生曰:“飲多不作瀉否?”錢曰:“無生水④不能作瀉,縱蕩不足怪也,但不可下耳。”朱生曰:“先治何病?”錢曰:“止渴治痰,退熱清裡,皆此藥也。”至晚服盡。錢看之曰:“更可服三升。”又煎白術散三升,服盡得消愈。第三日又服白術散三升,其子不渴無涎。又投阿膠散,二服而愈。
【注解】①候:證候,臨床表現的症狀。②引飲:舉杯飲水。③下:下法,八法之一,運用具有瀉下作用的藥物,通瀉大便,逐邪外出的治法。又稱瀉法。④生水:産生水飲。
【白話文】朱監簿的兒子,五歲,夜間發熱,早上醒來熱退。醫生們有些當成傷寒,有些當作熱病治療,用涼藥治療效果不佳。他的證候表現為涎多、貪睡。其他醫生用鐵粉丸治療涎多,病情加重,到了第五天,大量飲水。錢乙說:“不可以用下法。”用白術散末一兩煎煮,取汁三升,隻要能喝就讓孩子喝。朱生說:“喝多了不會洩瀉嗎?”錢乙說:“沒有生出水飲不會洩瀉,縱使瀉下也不奇怪,但不可以用下法。”朱生說:“先要治療什麼病呢?”錢乙說:“先止渴以治療痰飲,退熱清裡,都是這個藥。”到晚上全部喝完。錢乙看了看說:“還可以服用三升。”又煎白術散三升,喝完痰飲就消失,病情也痊愈了。第三天又服用白術散三升,他兒子不口渴,也沒有痰涎了。又服用阿膠散,兩劑就痊愈了。(郁東海等)
有話要說...