Cru
用在葡萄酒方面,表示較高等級,有“一級 酒莊”或“一級産地”之意,确切意思取決于所在的地區。
étaire
法語指業主或所有者,在酒标中常見的形式是:Mis en par le étaire。
意思是指由該酒的業主負責裝瓶,但不見得是在該酒所釀造的地點裝瓶。
因為一個業主可以擁有不同酒莊釀制的葡萄酒,而把這些酒集中到一個地方裝瓶銷售。
étaire -ré
Ré有葡萄農之意,兩詞連在一起指自己生産和釀酒的葡萄酒農。
été
法語指财産,即房地産。
在酒标中常見的形式是:Mis en à la été ,指瓶中的葡萄酒是在釀制該酒的地點裝瓶。
Récolte
指收獲、收獲季節的意思,用于葡萄酒也可指葡萄采收的年份。
Rosé
指收獲、收獲季節的意思,用于葡萄酒也可指葡萄采收的年在法語裡指“粉色”,用于葡萄酒則指桃紅葡萄酒,是一類紅色很淡、果味豐富、單甯極少的葡萄酒。
優質的桃紅葡萄酒是用紅葡萄(或摻入少量白葡萄)經短期果皮接觸發酵後立即将果汁與果皮分離,然後果汁再繼續發酵的産物。
Rouge
法語裡指“紅”,在酒标上标注指紅葡萄酒。
Sec
指幹型葡萄酒,但若出現在香槟酒标上則表示比标有Brut字樣的香槟還稍甜一點。
Supérieur
有時出現在一些法國酒的酒标上,并不是一個獨立的葡萄酒的分級,隻是表示該類酒所産地區的葡萄産量每公頃比無此标記的低0.5噸,通常酒精含量稍高于同地區的無Supérieur标記的酒(約高0.5%),但不表示酒的品質也一定高。
相關内容:
法國酒标詞解(一)
法國酒标詞解(二)
作者簡介
有話要說...