This is a war,
這是一場戰争
and we are all fighters.
而我們都是戰士!
To the fighters
緻敬所有的戰士們!
We are facing a dark time right now.
我們正面臨着黑暗時刻
Some of us are stuck at home
我們中有些人不得不禁足在家
Some are stuck far away from home
有些人不得不滞留他鄉
Some of us have lost their jobs,
我們中有人失去了工作
Some have to shut down their businesses
有人關停了賴以為生的生意
Some of us are cutting down the expenses
我們中有人不得不縮減開支
Some can’t even pay their rent and bills
有人甚至支付不起房租和賬單
Some can’t go back to school
我們中有人無法回到學校
Some can’t get back to their jobs
有人無法回到工作崗位
And some of us are still working day and night,
我們中有人必須日夜堅守
no matter how exhausted they are
無論多麼疲憊
Or how dangerous it is.
抑或多麼危險
Some of us have become infected.
我們中有人被感染
They were isolated from their families, their loved ones,
他們不得不離開家人和所愛之人
and have to be alone in the wards,
獨自在病房面對恐懼
Or even worse, it is their children, parents, or loved ones that are infected
甚至更遭的是,被感染的是他們的孩子、父母或者愛人
and they don’t even have a chance to say goodbye
他們甚至來不及當面道别
The virus is rampaging
病毒在大行肆虐
The numbers are increasing
感染人數在不斷增加
The rumors are spreading
謠言四起
The fear is growing
恐懼彌漫
It seems that all of a sudden
似乎整個國家都在一瞬間
the whole country lost its vitality and prosperity.
失去了往日的活力和繁華
You are not the only one who is worrying,
你不是一個人在擔憂
you are not the only one who is fearing,
你不是一個人在恐懼
You are not the only one who is struggling
你不是一個人在苦苦支撐
We are all facing a dark time right now,
我們都在面臨一個黑暗時刻
Our country is facing a dark time right now.
我們整個國家都在面臨一個黑暗時刻
This is a war!
這是一場戰争!
It’s a war without guns, bombs, or smoke
這是一場沒有槍、沒有炮、沒有硝煙的戰争
But it’s a war with virus, doubts, fears, rumors, and discriminations.
但這是一場與病毒、懷疑、恐懼、謠言和歧視的戰争
But we shall all be fighters, my dear fellows!
但我們都是戰士!我親愛的同胞們,
Not just the doctors, the nurses, the policemen and the scientists who should fight
不僅僅隻是醫生、護士、警察和科學家在戰鬥
All of us should be the fighters in this war
我們都應該成為這場戰争中的戰士
We shall fight against fear
我們應該和恐懼鬥争
We shall fight against uncertainty
我們應該和未知鬥争
We shall fight against doubts
我們應該和懷疑鬥争
We shall fight against selfishness
我們應該和自私鬥争
We shall fight against rumors
我們應該和謠言鬥争
We shall fight against discriminations
我們應該和歧視鬥争
This is going to be a fierce and cruel war
這将會是一場激烈的嚴酷的戰争
But don’t be afraid,
但是不用害怕
We’re going to win this war together in the end!
我們終将取得這場戰争的勝利
Our people may get sick,
我們的人民可能生病
our city may get sick,
我們的城市可能生病
but we as a brave nation, will never ever get sick
但我們作為一個勇敢的民族,絕不會被病魔打倒
Because we have the history, spirit and determination to win.
因為我們擁有必勝的曆史、精神和決心!
We’ve been on this planet for over 5000 years.
我們在地球上已經延續了5000年
We’ve witnessed much darker moments
我們見證過更加黑暗的時刻
We’ve been though much crueler trials
我們經曆過更加殘酷的考驗
No matter it’s the war, invasion, starvation, poverty or natural disasters
無論是戰争、侵略、饑餓、貧窮還是自然災害
We’ve always survived and
我們總是幸存下來
We’ve always stood back up on our feet
我們總是能重新站立起來
We’ve always won in the end.
我們總是赢得最後的勝利
And we will definitely win this time.
所以這一次我們也将取得最終的勝利
We don’t know how long this will take,
我們不知道這場戰争将持續多久
Or what cost we have to pay
又或者我們将付出什麼代價
But there’s one thing we are 100% sure
但有一件事我們100%的确定
That is: we are going to win this war in the end!
那就是我們終将赢得這場戰争的勝利
Because that’s what we’ve been doing for the past 5000 years.
因為在我們過去5000年的曆史中,我們就是這樣做的
And that’s what makes us the greatest nation ever
而正因如此成就了我們這個世上最偉大的民族
It is only by going through dark times that we can separate the greatest from the great.
隻有經曆黑暗時刻才能區分偉大和平庸
In each dark time,
在每一個黑暗時刻
We’ve always fought together
我們總是共同抗争
No matter how strong our enemy was
無論我們的敵人有多麼強大
Or how impossible it seemed to win
又或者我們赢的概率微乎其微
We just kept fighting
我們都會堅持戰鬥
Because we are all fighters!
因為我們都是戰士!
When all of this is over,
當所有這一切結束後,
we’ll have another great and heroic story
我們又有了一個偉大的英雄的故事
to tell our children, our grandchildren
可以講給我們的子孫聽
and they will tell the next generations.
而他們也将把這個故事告訴給他們的下一代
That’s how we’ll pass this great spirit on,
我們會将傳遞這份偉大的精神代代相傳
and keep it alive forever!
永存不朽!
下一篇
如何寫一本賺錢的小說
有話要說...