注釋
①這首詩作于大中元年夏,時在桂管觀察使幕。
②矮堕:又作“倭堕”,形容發髻堆覆之狀。樂府《陌上桑》:“頭上倭堕髻。”綠雲:形容頭發烏黑濃密。這句寫深樹。
③欹危:傾側貌。紅玉簪:用簪頭紅玉狀枝頭櫻桃。
④香荔:荔枝。此似喻當地著名文士與己同幕者。
句譯
高桃留晚實,尋得小庭南——這兩句是說:我在小庭院的南面,發現高高的
櫻桃枝上存留着晚熟的果實。
矮堕綠雲髻,欹危紅玉簪——這兩句是說:櫻桃樹枝繁葉茂,就像女子濃密
的發髻,樹上的那顆櫻桃就像發簪上的紅玉石。矮堕:發髻堆積的樣子。欹
危:傾斜。
惜堪充鳳食,痛已被莺含——這兩句是說:可惜呀,本來是可以作為鳳凰的 美食的,卻被莺鳥吞食了,這真令人痛心。莺含:櫻桃又稱含桃,常為莺鳥所含 食。
越鳥誇香荔,齊名亦未甘——這兩句是說:南方的鳥喜歡誇耀荔枝的香甜, 可即使能與荔枝齊名,櫻桃也不會甘心的。越鳥:南方的鳥。桂林一帶,古代為 百越之地。香荔:唐玄宗巡幸骊山,适逢楊貴妃生日,命在長生殿奏樂。新奏的 曲子未命名,恰巧南方進貢來荔枝,因此命名為《荔枝香》。這裡,荔枝借指同 僚中有才名的人。
賞析
作這首詩時,詩人身處鄭亞幕中,由于遠離政治中心長安,難以實現的政治 抱負與漂泊不定的幕府生活擰結在一起,詩人遂産生了失落不平的情緒。這首詩 的着眼點是深樹中的櫻桃。試想在枝葉茂盛的大樹上,在目光難以達到的隐蔽的 地方,隻有一顆櫻桃存于樹中,如果不仔細尋找是很難發現的。在這裡詩人托物 寄慨,以藏于深樹中的櫻桃自比,其痛惜處自是詩人因懷才不遇、備受打擊而留 下的無限遺恨。首句寫眼前景,暗示時間。二句交待地點。三四句緊扣“深樹見 一棵櫻桃尚在”的題意,以濃密的綠色烘托紅色,不但色彩對比強烈,而且給人
以想象的空間,從中可見詩人匠心之獨運。五六句宕開一筆,以“惜堪”和“痛 已”對舉,深化櫻桃的不幸。末二句大有孤芳自賞之意,為被棄的櫻桃掏一捧 淚,抒寫内心的不平,是借櫻桃發人生之感慨。縱觀全詩,“尚在”是詩人情感的 觸發點,圍繞此意,詩人反複渲染,大發寄興之辭,越發顯出吟詠對象的珍貴。
上一篇
三車秘旨
有話要說...